|
20.
|
|
|
Set the face value of the cube and select who should be able to
double. Note that a face value of 1 automatically allows both
players to double.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
キューブの値を設定し、ダブルできるプレイヤーを指定します。値を 1 にすると、両方のプレイヤーがダブル可能になります。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:394
|
|
21.
|
|
|
Lower Player
|
|
|
|
下方のプレイヤー
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:446
|
|
22.
|
|
|
Upper Player
|
|
|
|
上方のプレイヤー
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:447
|
|
23.
|
|
|
Open Cube
|
|
|
|
キューブを開く
|
|
Translated and reviewed by
Naoya KOJIMA
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:448
|
|
24.
|
|
|
Set Dice Values
|
|
|
|
サイコロの値を設定
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Naoya KOJIMA
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:533
|
|
25.
|
|
|
Set the face values of the selected dice. The other player's
dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
選択したサイコロの値を設定します。
他のプレイヤーのサイコロはクリアされ、サイコロの所有者の番になります。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:544
|
|
26.
|
|
|
This is the bar of the backgammon board.
Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.
If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 and if the cube can be doubled, double clicking it will do so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
これはバックギャモンボードのバーです。
ここにはヒットされたチェッカーが置かれ、ボードに戻されるまでここに残ります。チェッカーは、移動先までドラッグするか「短移動」機能を使って移動できます。
ダブルが可能なときは、まだダブルされていないキューブの値は 64 を示し、ダブルクリックすることでキューブをダブルにできます。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Naoya KOJIMA
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:1616
|
|
27.
|
|
|
This is a regular field of the backgammon board.
Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
これはバックギャモンボードの普通のフィールドです。
このフィールドでチェッカーを移動させます。現在のゲームの状態とサイコロが許せば、移動先までドラッグするか「短移動」機能を使って移動できます。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Naoya KOJIMA
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:1633
|
|
28.
|
|
|
This part of the backgammon board is the home.
Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be doubled, double clicking it will do so.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ここはバックギャモンボードのホームです。
ゲームの方向によって、一方のホームにサイコロが置かれ、もう一方にボードの外に出たチェッカーが置かれます。ホームからチェッカーを移動することはできません。ホームにサイコロがあって、ゲームの状態が許せば、サイコロをダブルクリックすることでサイコロを振れます。さらに、キューブがホームに置かれていてダブルが可能であれば、キューブをダブルクリックすることでダブルすることができます。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Naoya KOJIMA
|
|
|
|
Located in
kbgboard.cpp:1647
|
|
29.
|
|
|
Open Board
|
|
|
|
ボードを開く
|
|
Translated and reviewed by
Naoya KOJIMA
|
|
|
|
Located in
kbg.cpp:78
|