|
4.
|
|
|
Question
|
|
|
|
問題
|
|
Translated and reviewed by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:61
|
|
5.
|
|
|
Your Answer
|
|
|
|
あなたの答え
|
|
Translated and reviewed by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:63
|
|
6.
|
|
|
Correct Answer
|
|
|
|
正解
|
|
Translated and reviewed by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:65
|
|
7.
|
|
|
You answered correctly %1 out of %2 questions.
|
|
|
|
%2 問中 %1 問正解しました。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Correct answers: %1/%2
|
|
|
|
正解数: %1/%2
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
askwidget.cpp:131
|
|
9.
|
|
|
&Accept
|
|
|
|
確定(&A)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
boxasker.cpp:254
|
|
10.
|
|
|
0
|
Context: |
|
There are two ways of dealing with the translation of "%1 is the capital of...". The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the translations of "%1 is the capital of..." that have the placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The second option is to translate all messages in full - this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate all the messages.
|
|
|
|
1
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
1
|
|
|
Suggested by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
11.
|
|
|
%1 is the capital of...
|
|
|
|
%1を都 (みやこ) とするのは?
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
%1を都(みやこ)とするのは...
|
|
|
Suggested by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
Located in
capitaldivisionasker.cpp:36
|
|
12.
|
|
|
Division From Its Capital
|
|
|
|
都 (みやこ) から地域をあてる
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
ここが都(みやこ)とする地域
|
|
|
Suggested by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|
|
|
結果ウィンドウのタイトルなのでメニューの項目名と合わせた |
|
Located in
capitaldivisionasker.cpp:73
|
|
13.
|
|
|
0
|
Context: |
|
There are two ways of dealing with the translation of "The capital of %1 is...". The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the translations of "The capital of %1 is..." that have the placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The second option is to translate all messages in full - this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate all the messages.
|
|
|
|
1
|
|
Translated and reviewed by
Kimizuka Tomokazu
|
|
|