Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
110 of 99 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
In upstream:
Sönke Dibbern
Suggested by Sönke Dibbern
Located in _translatorinfo.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
In upstream:
s_dibbern@web.de
Suggested by Sönke Dibbern
Located in _translatorinfo.cpp:3
3.
Useful tips
Tipps för KDE
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in ktipwindow.cpp:32
4.
KTip
KTip
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in ktipwindow.cpp:36
5.
Useful Tips
Tipps för KDE
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in ktipwindow.cpp:52
6.
<P>
There is a lot of information about KDE on the
<A HREF="http://www.kde.org/">KDE web site</A>. There are
also useful sites for major applications like
<A HREF="http://www.konqueror.org/">Konqueror</A>,
<A HREF="http://www.koffice.org/">KOffice</A> and
<A HREF="http://www.kdevelop.org/">KDevelop</A>, or important
KDE utilities like
<A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrint</A>,
which can be put to its full usage even outside KDE...
</P>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<P>
Över KDE gifft dat en heel Barg Informatschonen op de
<A HREF="http://www.kde.org/">KDE-Nettsieden</A>. För
grötter Programmen gifft dat ok egen Nettsieden, so t.B. för
<A HREF="http://www.konqueror.org/">Konqueror</A>,
<A HREF="http://www.koffice.org/">KOffice</A> un
<A HREF="http://www.kdevelop.org/">KDevelop</A>,
oder ok för KDE-Warktüüch as
<A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrint</A>,
dat ok ahn KDE vull bruukt warrn kann...
</P>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in tips.cpp:3
7.
<p>
KDE is translated into many languages. You can change the country and
language with the Control Center in "Regional &amp; Accessibility"
->."Country/Region &amp; Language".
</p>
<p>For more information about KDE translations and translators, see <a
href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a>.
</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
KDE is in vele Spraken översett worrn. Ännern kannst Du Land un Spraak
in't Kuntrullzentrum över "Regioon &amp; Behinnertenhülp" -> "Land/Regioon un Spraak".
</p>
<p>Op <a href="http://i18n.kde.org/">http://i18n.kde.org</a> gifft dat
mehr Informatschonen över dat Översetten vun KDE un de Översetters.
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/apps/locale.png">
<p align="right"><em>Bidragen vun Andrea Rizzi</em></p>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in tips.cpp:22
8.
<p>
You can minimize all your windows on the current desktop at once and
thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the
panel.</p>
<p>If you do not currently have the icon there, you can add it by right clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->Desktop Access.
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Du kannst all Finstern op eenmaal minimeren un so an den Schriefdisch
kamen, wenn Du op dat Schriefdisch-Lüttbild in't Paneel klickst.</p>
<p>Wenn dat bi Di dat Lüttbild dor nich gifft, kannst Du dat tofögen, wenn Du op dat Paneel rechtsklickst un denn Lüttprogramm dat Paneel tofögen -> Besünnere Knööp -> Schriefdischwieser utsöchst.</p>
<br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/desktop.png">
</center>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in tips.cpp:38
9.
<p>
If you temporarily need more screen real-estate, you can <strong>"fold
in" the panel</strong> by clicking on one of the arrows at the ends of
the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the
settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).
</p>
<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a
href="help:/kicker">the Kicker Handbook</a>.
</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Wenn Du för en korte Tiet mehr Platz op den Schirm bruukst, kannst Du
<strong>dat Paneel "inrullen"</strong>, wenn Du op een vun de Pielen an
de Ennen vun't Paneel klickst. Dat Paneel kann ok automaatsch inrullt warrn,
wenn Du dat so in't Kuntrullzentrum instellst (Schriefdisch-> Paneels, Versteken).
</p>
<p>Binnen dat <a href="help:/kicker">Kicker-Handbook</a> gifft dat mehr
Informatschonen över Kicker, dat KDE-Paneel.
</p>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in tips.cpp:51
10.
<p>
The program Klipper, which is started by default and resides in the
system tray at the right end of the panel, keeps a number of text
selections around. These can be retrieved or even (in the case of
URLs, for example) be executed.</p>
<p>You can find more information about using Klipper in <a
href="help:/klipper">the Klipper Handbook</a></p>
<br>
<center>
<img src="hicolor/48x48/apps/klipper.png">
</center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Dat Programm Klipper, dat standardwies start warrt un in den Systeemafsnitt
(an't rechte Enn vun't Paneel) sitt, bargt en Reeg Textafsneed för't Afropen.
Se köönt haalt oder ok (t.B. bi URLs) utföhrt warrn.</p>
<p>Binnen <a href="help:/klipper">dat Klipper-Handbook</a> gifft dat mehr
Informatschonen över dat Bruken vun Klipper.</p>
<br>
<center>
<img src="hicolor/48x48/apps/klipper.png">
</center>
Translated and reviewed by Sönke Dibbern
Located in tips.cpp:64
110 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Sönke Dibbern.