Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
1928 of 99 results
19.
<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>
<table><tr>
<th>To maximize a window...</th>[tab]<th>click the maximize button...</th>
</tr><tr>
<td>...full-screen,</td>[tab][tab]<td>...with the left mouse button</td>
</tr><tr>
<td>...vertically only,</td>[tab]<td>...with the middle mouse button</td>
</tr><tr>
<td>...horizontally only,</td>[tab]<td>...with the right mouse button</td>
</tr></table>
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>KDE pruža neke prečice za promjenu veličine prozora:</p>
<table><tr>
<th>Za maksimizovanje prozora...</th>[tab]<th>Kliknite na dugme za maksimizovanje...</th>
</tr><tr>
<td>...preko cijelog ekrana</td>[tab][tab]<td>...lijevim dugmetom miša</td>
</tr><tr>
<td>...samo uspravno</td>[tab]<td>...srednjim dugmetom miša</td>
</tr><tr>
<td>...samo vodoravno</td>[tab]<td>...desnim dugmetom miša</td>
</tr></table>
Translated by Amina Puška
Located in tips.cpp:172
20.
<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases
by regularly checking the web site <A
HREF="http://www.kde.org">http://www.kde.org</A>.</p>
<BR>
<center><img src="hicolor/48x48/apps/konqueror.png"></center></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Možete biti u toku sa novostima u KDE-u i novim izdanjima, ako redovno posećujete veb stranu <A HREF="http://www.kde.org">http://www.kde.org</A>.</p>
<BR>
<center><img src="hicolor/48x48/apps/konqueror.png"></center></p>
Translated by Amina Puška
Located in tips.cpp:186
21.
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>
<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports
different print subsystems. These subsystems differ very much
in their abilities.</p>
<p>Among the supported systems are:
<ul>
<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>
<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>
<li>RLPR (no need for "printcap" editing or root privileges to
use network printers);</li>
<li>printing through an external program (generic).</li>
</ul>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>
<p><strong>kprinter</strong>, KDEov novi alat za štampanje podržava
različite podsisteme za štampu. Ovi podsistemi se znatno razlikuju po
svojim mogućnostima.</p>
<p>Među podržanim sistemima su:
<ul>
<li>novi CUPS (Common UNIX Printing System);</li>
<li>LPR/LPD - tradicionalno štampanje u stilu BSD-a;</li>
<li>RLPR (nema potrebe za editovanjem "printcap" ili root privilegijama za
korištenje mrežnih štampača);</li>
<li>štampa kroz eksterni program.</li>
</ul>
<p align="right"><strong>-->&nbsp;</strong></p>
Translated by Vedran Ljubovic
Reviewed by Vedran Ljubovic
Shared:
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>
<p><strong>kprinter</strong>, KDEov novi alat za štampanje podržava
različite podsisteme za štampu. Ovi podsistemi se znatno razlikuju po
svojim mogućnostima.</p>
<p>Među podržanim sistemima su:
<ul>
<li>novi CUPS (Common UNIX Printing System);</li>
<li>LPR/LPD - tradicionalno štampanje u stilu BSD-a;</li>
<li>RLPR (nema potrebe za editovanjem "printcap" ili root privilegijama za
korištenje mrežnih štampača);</li>
<li>štampa kroz eksterni program.</li>
</ul>
<p align="right"><strong>-->&nbsp;</strong></p>
Suggested by Vedran Ljubovic
Located in tips.cpp:195
22.
<p align="center"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>
<p>Not all print subsystems provide equal abilities
for KDEPrint to build on.</p>
<p>The <A HREF="http://printing.kde.org/">KDEPrinting Team</A>
recommends installing a <A
HREF="http://www.cups.org/"><strong>CUPS-based</strong></A>
software as the underlying print subsystem.</p>
<p> CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer
support and a modern design (based on IPP, the "Internet
Printing Protocol"). Its usefulness is proven for home users
as well as for large networks.
</p>
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p align="center"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>

<p>Razni podsistemi štampe pružaju različite mogućnosti
na kojima radi KDEPrint.</p>
<p><A HREF="http://printing.kde.org/">KDEŠtampa Team</A>
preporučuje instaliranje <A
HREF="http://www.cups.org/"><strong>CUPS-baziranog</strong></A>
softvera za podsistem štampe.</p>
<p> CUPS pruža laganu upotrebu, moćne opcije, širok raspon
podržanih štampača i moredan dizajn (baziran na IPPu, "Internet
Printing Protocol"). Njegova upotrebljivost je dokazana kod kućnih
korisnika kao i za velike mreže.
</p>
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
Translated and reviewed by Vedran Ljubovic
Located in tips.cpp:211
23.
<p>
KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming
language well suited to desktop development. The KDE object model
extends the power of C++ even further. See
<a href="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</a>
for details.</p><br>
<center><img src="hicolor/48x48/apps/konqueror.png"></center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>
KDE je zasnovan na dobro dizajniranim C++ osnovama. C++ je programski jezik pogodan za razvoj za radne površine. KDE-ov objektni model još više proširuje moć C++-a. Za više informacija pogledajte <a href="http://developer.kde.org/">http://developer.kde.org/</a>
.</p><br>
<center><img src="hicolor/48x48/apps/konqueror.png"></center>
Translated by Amina Puška
Located in tips.cpp:228
24.
<p>
You can use Konqueror to <strong>browse through tar archives</strong>,
even compressed ones. You can extract files simply by dragging them
to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>
Možete koristiti Konqueror za <strong>pregledanje tar arhiva</stong>.
čak i ako su kompresovane. Da biste ih raspakovali dovoljno je samo da ih prevučete
na drugo mjesto, npr. u drugi Konqueror prozor ili na radnu površinu.</p>
Translated by Amina Puška
Shared:
<p>
Možete koristiti Konqueror za <strong>pregledanje tar arhiva</stong>.
čak i ako su kompresovane. Da biste ih raspakovali dovoljno je samo da ih prevučete
na drugo mesto, npr. u drugi Konqueror prozor ili na radnu površinu.</p>
Suggested by Vedran Ljubovic
Located in tips.cpp:239
25.
<p>
You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and
pressing Tab or Shift+Tab.</p>
<p>For more information about using virtual desktops, look at <a
href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops">the
KDE User Guide</a>.</p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Možete kružiti kroz virtuelne radne površine držeći taster Ctrl i pritiskajući Tab ili Shift+Tab.</p>
<p>Za više detalja o upotrebi virtuelnih radnih površina, pogledajte <a href="help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops">Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>
Translated by Amina Puška
Located in tips.cpp:247
26.
<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program
from any xterm, Konsole window or from the "Run Command" dialog (started
by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print
as many items of different types as you want, all at once.
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"></center>
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Možete pokrenuti <strong>kprinter</strong> kao samostalan program
iz bilo kojeg xterm prozora ili Konzole ili iz "Mini-CLI" (koji se pokreće sa
<i>Alt+F2</i>). Zatim izaberite datoteku za štampu. Dozvoljeno vam je
da štampate ne samo jedan komad ili vrstu, nego i više istovremeno...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer2.png"></center>
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
Translated by Vedran Ljubovic
Reviewed by Vedran Ljubovic
Shared:
<p>Možete pokrenuti <strong>kprinter</strong> kao samostalan program
iz bilo kojeg xterm prozora ili Konzole ili iz "Mini-CLI" (koji se pokreće sa
<i>Alt+F2</i>). Zatim izaberite datoteku za štampu. Dozvoljeno vam je
da štampate ne samo jedan komad ili vrstu, nego i više istovremeno...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer2.png"></center>
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
Suggested by Vedran Ljubovic
Located in tips.cpp:257
27.
<p>You may at any time switch <strong>kprinter</strong> to another
print subsystem "on the fly" (and you do not need to be root to do it.)
</p>
<p>Laptop users who frequently change to different environments may find
<A HREF="ftp://truffula.com/pub/">RLPR</A> a useful complement to CUPS
(or any other print subsystem they use as their preferred one).
</p>
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>U bilo kojem trenutku se možete prebaciti sa <strong>KPrinter-a</strong> na bilo koji drugi podsistem za štampanje (i pritom ne morate biti administrator).</p>
<p>Korisnici laptopa koji često mijenjaju radnu sredinu mogu naći da je <A HREF="ftp://truffula.com/pub/">RLPR</A> korisna dopuna CUPS-u (ili bilo kojem drugom podsistemu za štampanje koji koriste).
</p>
<p align="right"><em>Priložio Kurt Pfajfle (Kurt Pfeifle)</em></p>
Translated by Amina Puška
Located in tips.cpp:269
28.
<P>
KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but
also info and man pages.</P>
<p>For more ways of getting help, see <a
href="help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html">the KDE User
Guide</a>.</p>
<br>
<center><img src="hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png"></center>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<P>
Pored prikaza sopstvene pomoći u HTML formatu, KDE-ov sistem pomoći može takođe da prikaže i info i man strane.</P><p>Za više načina dobivanja pomoći, pogledajte <a href="help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html">Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>
<br>
<center><img src="hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png"></center>
Translated by Amina Puška
Located in tips.cpp:281
1928 of 99 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Amina Puška, Vedran Ljubovic.