Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 88 results
1.
KPersonalizer
KPersonalizer
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
2.
Personalizer is restarted by itself
Personalizador é reinicializado por ele mesmo
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in main.cpp:31
3.
Personalizer is running before KDE session
Personalizador está rodando antes da sessão KDE
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in main.cpp:32
4.
without name
sem nome
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
5.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i><br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Padrão KDE</i><br>
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kospage.cpp:352
6.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco segue o mouse</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Oculta janela</i> <br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kospage.cpp:364
7.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Maximizar Janela</i> <br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Duplo clique</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kospage.cpp:376
8.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> <br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kospage.cpp:388
9.
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
<h3>Bem-vindo ao KDE %1!</h3>
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kcountrypage.cpp:48
10.
All
Todos
Translated and reviewed by Lisiane Sztoltz Teixeira
Located in kcountrypage.cpp:142
110 of 88 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Laudeci Oliveira, Lisiane Sztoltz Teixeira.