Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
110 of 88 results
1.
KPersonalizer
KPersonalizer
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in main.cpp:27 main.cpp:38
2.
Personalizer is restarted by itself
KPersonalizer heeft zichzelf opnieuw opgestart
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in main.cpp:31
3.
Personalizer is running before KDE session
KPersonalizer is actief vóór de KDE-sessie
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in main.cpp:32
4.
without name
naamloos
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
5.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i><br>
<b>Activatie van vensters:</b> <i>klikken voor focus</i><br><b>Dubbele muisklik op titelbalk:</b> <i>venster oprollen</i><br><b>Selectie met muis:</b> <i>enkelvoudige klik</i><br><b>Notificatie van startende toepassingen:</b> <i>bezig-cursor</i><br><b>Toetsenbordschema:</b> <i>Standaard-KDE</i><br>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kospage.cpp:352
6.
<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i><br>
<b>Activatie van vensters:</b> <i>focus volgt de muis</i><br><b>Dubbele muisklik op titelbalk:</b> <i>venster oprollen</i><br><b>Selectie met muis:</b> <i>enkelvoudige klik</i><br><b>Opstartnotificatie van toepassingen:</b> <i>geen</i><br><b>Toetsenbordschema:</b> <i>UNIX</i><br>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kospage.cpp:364
7.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i><br>
<b>Activatie van vensters:</b> <i>klikken voor focus</i><br><b>Dubbele muisklik op titelbalk:</b> <i>venster maximaliseren</i><br><b>Selectie met muis:</b> <i>dubbelklik</i><br><b>Notificatie van startende toepassingen:</b> <i>bezig-cursor</i><br><b>Toetsenbordschema:</b> <i>Windows</i><br>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kospage.cpp:376
8.
<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i><br>
<b>Activatie van vensters:</b> <i>klikken voor focus</i><br><b>Dubbele muisklik op titelbalk:</b> <i>venster oprollen</i><br><b>Selectie met muis:</b> <i>enkelvoudige klik</i><br><b>Notificatie van startende toepassingen:</b> <i>geen</i><br><b>Toetsenbordschema:</b> <i>Mac</i><br>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kospage.cpp:388
9.
<h3>Welcome to KDE %1</h3>
<h3>Welkom bij KDE %1</h3>
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kcountrypage.cpp:48
10.
All
Alles
Translated and reviewed by Rinse de Vries
Located in kcountrypage.cpp:142
110 of 88 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rinse de Vries.