|
271.
|
|
|
<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole select columns?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da držeći tipke Ctrl i Alt dok izabirete tekst će učiniti da Konzola izabire kolone?
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
272.
|
|
|
<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still
get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da kada program preuzima kontrolu nad desnim dugmetom miša
još uvijek možete dobiti pop-up meni tako što ćete držati tipku Shift?
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
273.
|
|
|
<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select
text while pressing the Shift key?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da kada program preuzima kontrolu nad lijevim dugmetom miša još
uvijek možete izabirati tekst tako što ćete držati tipku Shift?
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
274.
|
|
|
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da možete učiniti da Konzola koristi trenutni direktorij za naslov prozora?
Za Bash, unesite liniju 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' u vašu ~/.bashrc datoteku.
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
275.
|
|
|
<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?
For Bash, put 'export PS1=$PS1"\[\e]30;\H:\w\a\]"' in your ~/.bashrc .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da možete učiniti da Konzola koristi trenutni direktorij za naslov prozora?
Za Bash, upišite liniju 'export PS1=$PS1"\[\e]0;\H:\w\a\]"' u vašu ~/.bashrc datoteku.
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
276.
|
|
|
<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within the prompt
variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' in your ~/.bashrc, then
Konsole can bookmark it, and session management will remember your current working directory
on non-Linux systems too?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da ako omogućite vašem komandnom interpreteru da prosljeđuje trenutni direktorij Konzoli pomoću
varijabli prompta, npr. za Bash kucajući 'export PS1=$PS1"\[\e]31;\w\a\]"' u vašu ~/.bashrc datoteku,
tada Konzola može zabilježiti taj direktorij, a upravljanje sesijama može zapamtiti vaš trenutni radni direktorij čak i na ne-Linux sistemima?
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
277.
|
|
|
<p>...that double-clicking will select a whole word?
<p>When you don't release the mouse button after the second click you
can extend your selection by additional words when moving the mouse.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da dvostrukim klikom izabirete cijelu riječ?
<p>Ako ne otpustite dugme miša nakon drugog klika, možete proširiti vaš
izbor na ostale riječi pomjerajući miš.
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
278.
|
|
|
<p>...that triple-clicking will select a whole line?
<p>When you don't release the mouse button after the third click you
can extend your selection by additional lines when moving the mouse.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da trostrukim klikom možete izabrati cijelu liniju?
<p>Ako ne otpustite dugme miša nakon trećeg klika, možete proširiti
vaš izbor na ostale linije pomjerajući miš.
|
|
Translated and reviewed by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
279.
|
|
|
<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented with a
menu giving the option to copy or move the specified file into the current working directory,
as well as just pasting the URL as text.
<p>This works with any type of URL which KDE supports.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da ako prevučete i ispustite URL u prozor Konzole, biće vam dat meni
sa opcijama da kopirate ili premjestite izabranu datoteku u trenutni radni direktorij
ili da samo umetnite URL kao tekst.
<p>Ovo radi sa svim vrstama URLa koje KDE podržava.
|
|
Translated by
Nedžad Paradžik
|
|
|
|
280.
|
|
|
<p>...that the "Settings->Configure Shortcuts..." dialog allows you to define keyboard shortcuts for actions
not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and switching sessions?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>...da vam dijalog "Postavke->Podesi prečice..." omogućava da definišete prečice
tastature za akcije kojih nema u menijima, kao što je aktiviranje menija, promjena fonta ili lista/promjena sesija?
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
In upstream: |
|
<p>...da vam dijalog "Postavke/Podesi prečice..." omogućava da definišete prečice
tastature za akcije kojih nema u menijima, kao što je aktiviranje menija, promjena fonta ili lista/promjena sesija?
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|