Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Location Toolbar
|
|
2009-04-03 |
Shiriti i Vendndodhjes
|
|
4. |
Bookmark Toolbar
|
|
2009-04-03 |
Shiriti i Libërshënuesit
|
|
7. |
Open folders in separate windows
|
|
2009-07-29 |
Hap kartelën në dritare të veçantë
|
|
8. |
If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a folder, rather than showing that folder's contents in the current window.
|
|
2009-07-29 |
Nëse përzgjidhet ky opsion, Konqueror do të hapë një dritare të re kur ju hapni një dosje, në vend që ta shfaqë përmbajtjen e asaj dosjeje në dritaren e tanishme.
|
|
11. |
Show file tips
|
|
2009-07-29 |
Trego llojet e skedarëve
|
|
12. |
Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a small popup window with additional information about that file
|
|
2009-07-31 |
Këtu mund të kontrolloni nëse, kur lëvizini shigjetën e miut mbi një skedar, dëshironi të shihni një dritare të vogël kërcyese me informacion rreth skedarit
|
|
13. |
Show previews in file tips
|
|
2009-07-31 |
Shfaq parapamjen në llojet e skedarëve
|
|
14. |
Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview for the file, when moving the mouse over it
|
|
2009-07-31 |
Këtu mund të klikoni nëse dëshironi që dritarja kërcyese të përmbajë një parapamje më të madhe për skedarin, kur e lëvizni miun mbi të
|
|
17. |
Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan
|
|
2009-07-31 |
Shfaq hyrjet e menusë 'Fshije' të cilat e kalojnë koshin
|
|
18. |
Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
|
|
2009-07-31 |
Hiqe përzgjedhjen që këtu nëse nuk do që komandat e menusë 'Fshije' të shfaqen në desktop dhe në menutë e kontekstit të menaxhuesit të skedarëve. Ju mund të vazdoni t'i fshini skedarët e fshehur kur mbani butonin Shift të shtypur ndërkohë që thërrisni 'Lëvize tek Koshi'.
|
|
19. |
Standard font
|
|
2009-07-29 |
Shkrim standart
|
|
20. |
This is the font used to display text in Konqueror windows.
|
|
2009-07-30 |
Kjo është gërma e përdorur për të shfaqur tekst në dritaret e Konqueror.
|
|
21. |
Ask confirmation for deleting a file.
|
|
2009-07-30 |
Kërko konfirmim për të fshirë një skedar.
|
|
22. |
Ask confirmation for move to trash
|
|
2009-07-29 |
Kërko konfirmim për hedhjen në kosh
|
|
23. |
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily.
|
|
2009-07-31 |
Ky opsion i thotë Konqueror nëse duhet të kërkojë për konfirmim kur ju lëvizni një skedar në dosjen tuaj të mbeturinave, nga ku ai mund të rekuperohet me lehtësi.
|
|
34. |
&Bookmark
|
|
2009-07-01 |
&Libërshënuesi
|
|
42. |
URLs e&xpire after
|
|
2009-04-03 |
URL-të s&kadojnë pas
|
|
44. |
Custom Fonts For
|
|
2009-04-03 |
Gërma të Përzgjedhura për
|
|
45. |
URLs newer than
|
|
2009-04-03 |
URL më të reja se
|
|
46. |
Choose Font...
|
|
2009-04-03 |
Zgjidhni Gërmën...
|
|
49. |
Detailed tooltips
|
|
2009-04-03 |
Këshilla të Detajuara
|
|
50. |
Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, in addition to the URL
|
|
2009-04-03 |
Shfaq numrin e herëve që janë vizituar dhe datat e vizitës së parë dhe të fundit, si dhe URL-në
|
|
56. |
There was an error loading the module %1.
The diagnostics is:
%2
|
|
2009-03-21 |
Pati një gabim në ngarkimin e modulit %1.
Diagnoza është:
%2
|
|
84. |
Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, when you change directories in one view, the other views linked with it will automatically update to show the current directory. This is especially useful with different types of views, such as a directory tree with an icon view or detailed view, and possibly a terminal emulator window.
|
|
2009-04-03 |
Përzgjedhja e kësaj kutie në të paktën dy grupe të pamjeve do ti shfaqë ato si të 'lidhura'. Pastaj, kur ju i ndryshoni direktoritë në një pamje, pamjet e tjera të lidhura me to do të përditësohen automatikisht për të shfaqur direktorinë e momentit. Kjo është shumë e përdorshme sidomos me lloje të ndryshme pamjesh, siç është pema e direktorive me një renditje ikonash apo me një renditje të detajuar dhe mundësisht një dritare emulatori e terminalit.
|
|
85. |
Close View
|
|
2009-03-21 |
Pamje nga Afër
|
|
89. |
Preview In
|
|
2009-07-01 |
Shiko në
|
|
91. |
Hide %1
|
|
2009-04-03 |
Fshihe %1
|
|
92. |
Start without a default window
|
|
2009-04-03 |
Nise pa një dritare të parazgjedhur
|
|
93. |
Preload for later use
|
|
2009-04-03 |
Ngarkoje paraprakisht për përdorim të mëvonshëm
|
|
94. |
Profile to open
|
|
2009-04-03 |
Profili që do hapet
|
|
95. |
List available profiles
|
|
2009-04-03 |
Lista e profileve të disponueshme
|
|
96. |
Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)
|
|
2009-04-03 |
Mimetype që do përdoret për këtë URL (p.sh. text/html ose inode/directory)
|
|
97. |
For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead of opening the actual file
|
|
2009-04-03 |
Për URL-të që të çojnë tek skedarët, hapni direktorinë dhe përzgjidhni skedarin, në vend që të hapni skedarin aktual
|
|
98. |
Location to open
|
|
2009-04-03 |
Vendndodhja që do të hapet
|
|
99. |
Malformed URL
%1
|
|
2009-03-31 |
URL e Keqformuar
%1
|
|
100. |
Protocol not supported
%1
|
|
2009-03-31 |
Protokolli nuk suportohet
%1
|
|
101. |
There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with %1, but it cannot handle this file type.
|
|
2009-04-03 |
Duket se ka një gabim konfigurimi. Ju e keni bashkangjitur Konqueror me %1, por ai nuk mund ta hapë këtë lloj skedari.
|
|
103. |
Cannot create the find part, check your installation.
|
|
2009-03-31 |
Nuk mund të krijojmë pjesën e gjetjes, kontrolloni instalimin tuaj.
|
|
105. |
This page contains changes that have not been submitted.
Reloading the page will discard these changes.
|
|
2009-04-02 |
Kjo faqe përmban ndryshime që nuk janë regjistruar.
Ringarkimi i kësaj faqeje do t'i zhbëjë këto ndryshime.
|
|
106. |
Discard Changes?
|
|
2009-02-17 |
Ti anulloj ndryshimet?
|
|
109. |
Stop loading the document
|
|
2009-04-03 |
Ndalo ngarkimin e dokumentit
|
|
112. |
Your sidebar is not functional or unavailable.
|
|
2009-02-17 |
Sidebari juaj nuk është funksional ose nuk është i instaluar.
|
|
113. |
Show History Sidebar
|
|
2009-02-17 |
Shfaq Sidebarin e Historisë
|
|
114. |
Cannot find running history plugin in your sidebar.
|
|
2009-03-31 |
Nuk mund të gjejmë pluginin e historisë të nisur në shiritin tuaj anësor.
|
|
115. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Detaching the tab will discard these changes.
|
|
2009-04-02 |
Kjo tabelë përmban ndryshime që nuk janë regjistruar.
Mbyllja e tabelës do ti zhbëjë këto ndryshime.
|
|
116. |
This view contains changes that have not been submitted.
Closing the view will discard these changes.
|
|
2009-04-02 |
Kjo pamje përmban ndryshime që nuk janë regjistruar.
Mbyllja e pamjes do t'i zhbëjë ndryshimet.
|
|
117. |
This tab contains changes that have not been submitted.
Closing the tab will discard these changes.
|
|
2009-04-02 |
Kjo tabelë përmban ndryshime që nuk janë regjistruar.
Mbyllja e tabelës do t'i zhbëjë ndryshimet.
|
|
118. |
Do you really want to close all other tabs?
|
|
2009-03-31 |
Me të vërtetë dëshironi t'i mbyllni të gjitha tabelat e tjera?
|
|
119. |
Close Other Tabs Confirmation
|
|
2009-03-31 |
Mbylle Konfirmimin për Tabelat e Tjera
|
|
120. |
Close &Other Tabs
|
|
2009-03-31 |
Mbylli &Tabelat e Tjera
|