Translations by Lisiane Sztoltz Teixeira

Lisiane Sztoltz Teixeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 951 results
1.
&Location
2006-04-05
&Localização
2.
Extra Toolbar
2006-04-05
Barra de Ferramentas Extra
2006-04-05
Barra de Ferramentas Extra
2006-04-05
Barra de Ferramentas Extra
2006-04-05
Barra de Ferramentas Extra
3.
Location Toolbar
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Localização
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Localização
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Localização
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Localização
4.
Bookmark Toolbar
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Favoritos
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Favoritos
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Favoritos
2006-04-05
Barra de Ferramentas de Favoritos
5.
&Go
2006-04-05
&Ir
6.
&Window
2006-04-05
Ja&nela
8.
If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a folder, rather than showing that folder's contents in the current window.
2006-04-05
Se esta opção estiver marcada, o Konqueror será aberto em uma nova janela, quando você abrir uma pasta, ao inve's de mostrar o conteúdo daquela pasta na janela atual.
2006-04-05
Se esta opção estiver marcada, o Konqueror será aberto em uma nova janela, quando você abrir uma pasta, ao inve's de mostrar o conteúdo daquela pasta na janela atual.
9.
Home Folder
2006-04-05
Pasta do Usuário
2006-04-05
Pasta do Usuário
2006-04-05
Pasta do Usuário
2006-04-05
Pasta do Usuário
10.
This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by a 'tilde' (~).
2006-04-05
Esta é a URL (por exemplo, de uma pasta ou página web) para onde o Konqueror irá se dirigir quando o botão \"Pasta do Usuário\" for pressionado. Ele se dirige geralmente para a pasta de trabalho do usuário, simbolizada por um 'til' (~).
11.
Show file tips
2006-04-05
Mostrar dicas
2006-04-05
Mostrar dicas
12.
Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a small popup window with additional information about that file
2006-04-05
Aqui você pode contrar se, ao mover o mouse sobre um arquiv, você deseja ver uma pequena janela de contexto, com informações adicionais sobre aquele arquivo
2006-04-05
Aqui você pode contrar se, ao mover o mouse sobre um arquiv, você deseja ver uma pequena janela de contexto, com informações adicionais sobre aquele arquivo
13.
Show previews in file tips
2006-04-05
Mostrar pré-visualizações na dica do arquivo
2006-04-05
Mostrar pré-visualizações na dica do arquivo
14.
Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview for the file, when moving the mouse over it
2006-04-05
Aqui você poderá controlar se deseja que a janela de contexto com informações sobre o arquivo contenha uma pré-visualização maior sobre ele, ao mover o mouse sobre o arquivo.
2006-04-05
Aqui você poderá controlar se deseja que a janela de contexto com informações sobre o arquivo contenha uma pré-visualização maior sobre ele, ao mover o mouse sobre o arquivo.
15.
Rename icons inline
2006-04-05
Renomear ícones diretamente
16.
Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the icon name.
2006-04-05
Marque esta opção para permitir que arquivos possam ser renomeados através do clique direto no nome do ícone.
17.
Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan
2006-04-05
Mostrar entradas de menu 'Apagar', que enviam para a lata de lixo
2006-04-05
Mostrar entradas de menu 'Apagar', que enviam para a lata de lixo
18.
Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'.
2006-04-05
Desmarque isto se você desejar que comandos de menu do tipo 'Apagar' sejam exibidos na área de trabalho, nos menus do gerenciador de arquivo e nos menus de contexto. Você ainda pode remover arquivos quando estiverem ocultos pressionando a tecla Shift e, mantendo-a pressionada, clicar em 'Mover para o Lixo'.
2006-04-05
Desmarque isto se você desejar que comandos de menu do tipo 'Apagar' sejam exibidos na área de trabalho, nos menus do gerenciador de arquivo e nos menus de contexto. Você ainda pode remover arquivos quando estiverem ocultos pressionando a tecla Shift e, mantendo-a pressionada, clicar em 'Mover para o Lixo'.
20.
This is the font used to display text in Konqueror windows.
2006-04-05
Esta é a fonte usada para exibir texto nas janelas do Konqueror.
2006-04-05
Esta é a fonte usada para exibir texto nas janelas do Konqueror.
21.
Ask confirmation for deleting a file.
2006-04-05
Pede a confirmação para remover um arquivo.
2006-04-05
Pede a confirmação para remover um arquivo.
23.
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily.
2006-04-05
Esta opção diz ao Konqueror se ele precisa pedir confirmação para mover um arquivo para sua lata de lixo, de onde pode ser facilmente recuperado.
2006-04-05
Esta opção diz ao Konqueror se ele precisa pedir confirmação para mover um arquivo para sua lata de lixo, de onde pode ser facilmente recuperado.
24.
This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply delete the file.
2006-04-05
Esta opção diz ao Konqueror se ele precisa pedir confirmação quando você quiser simplesmente remover um arquivo.
25.
Selection
2006-04-05
Seleção
26.
&Icon Size
2006-04-05
&Tamanho do Ícone
27.
S&ort
2006-04-05
&Ordenar
28.
Iconview Toolbar
2006-04-05
Barra de Ferramentas "Visão de ícone"
29.
Iconview Extra Toolbar
2006-04-05
Barra de Ferramentas "Visão de Ícone Extra"
30.
Icon Size
2006-04-05
Tamanho dos Ícones
31.
Sort
2006-04-05
Ordenar