Translations by Mvillarino

Mvillarino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 154 results
239.
D&etach Tab
2009-07-17
&Separar a lingüeta
240.
Other Tabs
2011-07-15
Outras lapelas
2009-07-17
Outras lingüetas
241.
&Close Tab
2011-07-15
&Pechar a lapela
2009-07-17
&Pechar a lingüeta
242.
Open a new tab
2011-07-15
Abrir unha nova lapela
2009-07-17
Abrir unha nova lingüeta
243.
Close the current tab
2011-07-15
Pechar esta lapela
2009-07-17
Pechar esta lingüeta
244.
The page you are trying to view is the result of posted form data. If you resend the data, any action the form carried out (such as search or online purchase) will be repeated.
2011-07-15
A páxina que tenta ver é o resultado dun formulario de envío de datos. Se envía de novo os datos, calquera acción que realice o formulario (unha busca ou mercar en liña) repetirase.
2009-07-17
A páxina que tenta ver é o resultado dun formulario de envío de datos. Se envía de novo os datos, calquera acción que realice o formulario (unha procura ou mercar en liña) repetirase.
246.
You have multiple tabs open in this window. Loading a view profile will close them.
2011-07-15
Ten varias lapelas abertas nesta xanela. Se carga un perfil de vista pecharanse.
2009-07-17
Ten varias lingüetas abertas nesta fiestra. Se carga un perfil de vista pecharanse.
380.
My Bookmarks
2009-07-17
Os meus marcadores
438.
Your personal files
2009-07-17
Os seus ficheiros persoais
441.
Network Folders
2009-07-17
Cartafoles en rede
442.
Shared files and folders
2009-07-17
Ficheiros e cartafoles compartidos
443.
Browse and restore the trash
2009-07-17
Navegar e recuperar o lixo
448.
Next: An Introduction to Konqueror
2009-07-17
Seguinte: Unha introdución a Konqueror
449.
Search the Web
2011-07-15
Buscar na web
450.
Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both local and networked folders while enjoying advanced features such as the powerful sidebar and file previews.
2009-07-17
Konqueror fai doado o traballo e xestión dos ficheiros. Pode examinar tanto cartafoles en rede como locais mentres goza de características avanzadas como unha barra lateral moi potente e vistas previas dos ficheiros.
454.
For more detailed documentation on Konqueror click <a href="%1">here</a>.
2009-07-17
Para ler unha documentación máis detallada acerca de Konqueror prema <a href="%1">aquí</a>.
455.
<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you can turn off this information screen by clicking <a href="%1">here</a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile "Web Browsing".
2009-07-17
<em>Consello de optimización:</em> Se quere que o navegador Konqueror se inicie máis axiña, pode desactivar esta pantalla de información premendo <a href="%1">aquí</a>. Pode activala de novo en Axuda -> Menú de introdución a Konqueror, e logo premendo en Configuración -> Gardar perfil da vista «Navegación por Internet».
457.
Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF="%1">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:
2009-07-17
Konqueror está deseñado para soportar e fomentar os estándares de Internet. O obxectivo é implementar completamente os estándares oficialmente promulgados por organizacións como W3 e OASIS, engadindo ademais soporte adicional para outras características de usabilidade moi comúns en Internet. Xunto con este soporte, que inclúe iconas favoritas, Palabras chave de Internet e <A HREF="%1">Marcadores XBEL</A>, Konqueror tamén implementa:
460.
Additional requirements*
2009-07-17
Requirimentos adicionais*
461.
<A HREF="%1">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF="%2">HTML 4.01</A>
2009-07-17
<A HREF="%2">HTML 4.01</A> baseado en <A HREF="%1">DOM</A> (Nivel 1, parcialmente Nivel 2)
465.
JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF="%1">here</A>.
2009-07-17
JavaScript está desactivado (globalmente). Active JavaScript <A HREF="%1">aquí</A>.
466.
JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>.
2009-07-17
JavaScript está activado (globalmente). Configure JavaScript <A HREF=\"%1\">aquí</A>.
469.
Enable Java (globally) <A HREF="%1">here</A>.
2009-07-17
Active Java (globalmente) <A HREF="%1">aquí</A>.
470.
Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> <A HREF="%4">plugins</A> (for viewing <A HREF="%1">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="%2">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF="%3">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)
2011-07-15
<A HREF="%4">Complemento</A> de Netscape Communicator<SUP>&reg;</SUP> (para ver <A HREF="%1">Flash<SUP>&reg;</SUP></A>, <A HREF="%2">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Audio, <A HREF="%3">Real<SUP>&reg;</SUP></A>Video, etc.)
480.
HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)
2009-07-17
HTTP 1.1 (incluíndo compresión gzip/bzip2)
489.
Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing "gg: KDE" one can search the Internet, using Google, for the search phrase "KDE". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href="%1">create your own</a> Web-Shortcuts.
2009-07-17
Uso de Palabras chave e Atallos web: se escribe «gg: KDE», pode procurar en Internet, mediante Google, a palabra «KDE». Hai moitos atallos web predefinidos para procurar programas ou termos en enciclopedias. Mesmo pode <A HREF="%1">crear os seus proprios</A> atallos web.
492.
To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "Location" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose "Link".
2009-07-17
Para crear unha ligazón no escritorio apuntando á páxina actual, simplemente arrastre a etiqueta «Enderezo» que se atopa á esquerda da barra de enderezos, déixea sobre o escritorio e escolla «Ligar».
495.
Use the <a href="%1">user-agent</a> feature if the website you are visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to the webmaster!)
2009-07-17
Use a funcionalidade <a href="%1">user-agent</a> se o sitio web que está a visitar require un navegador diferente (e non esqueza enviar unha queixa ao responsábel do sitio!)
497.
Use a caching <a href="%1">proxy</a> to speed up your Internet connection.
2009-07-17
Empregue un <A HREF="%1">proxy</A> caché para acelerar a conexión a Internet.
502.
Installed Plugins
2011-07-15
Complementos instalados
503.
<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>
2011-07-15
<td>Complemento</td><td>Descrición</td><td>Ficheiro</td><td>Tipos</td>
504.
Installed
2009-07-17
Instalada
505.
<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>
2011-07-15
<td>Tipo Mime</td><td>Descrición</td><td>Sufixos</td><td>Complemento</td>
506.
Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?
2009-07-17
Desexa desactivar mostrar a introdución no perfil de navegación web?
511.
Input Required:
2009-07-17
Entrada requirida:
512.
&Execute Shell Command...
2009-07-17
&Executar unha orde da Shell...
513.
Executing shell commands works only on local directories.
2009-07-17
A execución de ordes da shell funciona só en cartafoles locais.
514.
Execute Shell Command
2009-07-17
Executar unha orde da Shell
515.
Execute shell command in current directory:
2009-07-17
Executar a orde da shell no cartafol actual:
516.
Output from command: "%1"
2009-07-17
Saída da orde: «%1»
528.
By &Name
2009-07-17
Segundo o &nome
529.
By &Date
2009-07-17
Segundo a &data
536.
Are you sure you wish to remove the bookmark folder "%1"?
2009-07-17
Desexa realmente borrar o cartafol de marcadores «%1»?
537.
Are you sure you wish to remove the bookmark "%1"?
2009-07-17
Desexa realmente borrar o marcador «%1»?