|
4.
|
|
|
Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
You can disable TLS in KDE using the crypto settings module.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu servidor SMTP di soportar TLS pero a negociación non tivo éxito.
Pode desactivar TLS en KDE usando o módulo de configuración criptográfico.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:186
|
|
5.
|
|
|
Connection Failed
|
|
|
|
Conexión fallida
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:191
|
|
6.
|
|
|
Authentication support is not compiled into kio_smtp.
|
|
|
|
O soporte de autenticación no foi compilado no kio_smtp
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:242
|
|
7.
|
|
|
No authentication details supplied.
|
|
|
|
Non se proporcionaron detalles de autenticación.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
In upstream: |
|
Non se encontraron métodos de autenticación compatibles.
|
|
|
Suggested by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:271
|
|
8.
|
|
|
Your SMTP server does not support %1.
Choose a different authentication method.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu servidor SMTP non soporta %1.
Seleccione un método diferente de autenticación.
%2
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
In upstream: |
|
O seu servidor SMTP non atura %1.
Escolla un método diferente de autentificación.
%2
|
|
|
Suggested by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
command.cc:374
|
|
9.
|
|
|
Your SMTP server does not support authentication.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O seu servidor SMTP non soporta autenticación.
%2
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
In upstream: |
|
O seu servidor SMTP non soporta autenticación.
%2
|
|
|
Suggested by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:378
|
|
10.
|
|
|
Authentication failed.
Most likely the password is wrong.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Autenticación fallida.
O máis probable é que o contrasinal fora incorrecto.
%1
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:382
|
|
11.
|
|
|
Could not read data from application.
|
|
|
|
Non puiden le-los datos da aplicación.
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:520
|
|
12.
|
|
|
The message content was not accepted.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O contido da mensaxe non foi aceptado.
%1
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
command.cc:537
|
|
13.
|
|
|
The server responded:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Resposta do servidor:
%1
|
|
Translated and reviewed by
Javier Jardón
|
|
|
|
Located in
response.cc:105
|