|
111.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Diniz Fernando Bortolotto Ferreira
|
In upstream: |
|
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
Suggested by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
112.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Diniz Fernando Bortolotto Ferreira
|
In upstream: |
|
lisiane@kdemail.net
|
|
|
Suggested by
Diniz Fernando Bortolotto Ferreira
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
130.
|
|
|
Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-default entry.
|
|
|
i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
|
|
|
|
Se este painel realmente exista ou não. Primeiramente usado para facilitar o fato que o KConfigXT não grava um arquivo de configuração, a não ser que exista no mínimo uma entrada diferente do padrão.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Diniz Fernando Bortolotto Ferreira
|
In upstream: |
|
Se este painel realmente existe ou não. Principalmente para trabalhar com o fato de que o KConfigXT não irá gravar em um arquivo de configuração a não ser que haja no mínimo uma entrada não-padrão.
|
|
|
Suggested by
Diniz Fernando Bortolotto Ferreira
|
Shared: |
|
Se este painel realmente existe ou não. Primeiramente para contornar o fato de que o KConfigXT não grava um arquivo de configuração, a não ser que exista no mínimo uma entrada diferente do padrão.
|
|
|
Suggested by
programad
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:84
|