|
81.
|
|
|
Lock Current && Start New Session
|
|
|
|
현재 세션을 잠그고 새 세션 시작
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
현재 세션을 잠그고 새로운 세션 시작
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/k_mnu.cpp:364
|
|
82.
|
|
|
Start New Session
|
|
|
|
새 세션 시작
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
새로운 세션 시작
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/k_mnu.cpp:365
|
|
83.
|
|
|
<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>
|
|
|
|
<p>새 세션을 열도록 선택했습니다.<br>현재 세션이 잠길 것이고 새 로그인 화면이 표시될 것입니다.<br>각가 세션마다 F-키 조합이 할당될 것입니다. F%1 키는 첫 번째 세션에 할당될 것이고, F%2 키는 두 번째 세션에 할당될 것입니다. Ctrl, Alt, F키들을 동시에 눌러서 세션 사이를 전환할 수 있습니다. 추가적으로 KDE 패널 및 데스크탑 메뉴는 세션을 바꿀 때 취할 동작을 설정할 수 있습니다.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
<p>또 다른 데스크톱 세션을 시작하도록 선택하였습니다.<br> 현재 세션은 숨겨지고 새로운 로그인 화면이 표시됩니다.<br> 각 세션마다 F-키가 할당됩니다. F%1키는 보통 첫번째 세션에 할당되고, F%2키는 두번째 세션에 할당되는 식으로 되어 있습니다. CTRL과 ALT 그리고 각 세션에 할당된 F-키를 동시에 눌러 세션을 전환할 수 있습니다. 또한 KDE 패널과 데스크톱 메뉴는 세션 사이의 전환에 액션을 가지고 있습니다.</p>
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/k_mnu.cpp:397
|
|
86.
|
|
|
&Home Folder
|
|
|
|
홈 폴더(&H)
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
홈 디렉터리(&H)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
|
|
87.
|
|
|
&Root Folder
|
|
|
|
루트 폴더(&R)
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
루트 디렉터리(&R)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
뿌리 폴더(&R)
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
ui/quickbrowser_mnu.cpp:53
|
|
98.
|
|
|
%1 (Floating)
|
|
|
|
%1 (떠다님)
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
%1 (플로팅)
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/removeextension_mnu.cpp:76
|
|
101.
|
|
|
Add Non-KDE Application
|
|
|
|
비 KDE 프로그램 추가
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
비 KDE 응용 프로그램 추가
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/service_mnu.cpp:274
|
|
104.
|
|
|
Add Item to Desktop
|
|
|
|
데스크탑에 항목 추가
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
데스크톱에 항목 추가
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/service_mnu.cpp:488
|
|
105.
|
|
|
Add Item to Main Panel
|
|
|
|
주 패널에 항목 추가
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
메인 패널에 항목 추가
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
ui/service_mnu.cpp:494
|
|
107.
|
|
|
Put Into Run Dialog
|
|
|
|
실행 창에 입력하기
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
실행 대화상자에 추가
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
실행 대화창에 넣기
|
|
|
Suggested by
Seongho Choo
|
|
|
|
Located in
ui/service_mnu.cpp:506
|