Translations by Stefan Asserhäll
Stefan Asserhäll has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Action group &name:
|
|
2006-04-05 |
&Namn på åtgärdsgrupp:
|
|
2. |
&Disable
|
|
2006-04-05 |
&Inaktivera
|
|
3. |
&Comment:
|
|
2006-04-05 |
&Kommentar:
|
|
4. |
Comment:
|
|
2006-04-05 |
Kommentar:
|
|
5. |
&New
|
|
2006-04-05 |
&Ny
|
|
6. |
&Modify...
|
|
2006-04-05 |
&Ändra...
|
|
7. |
Actions
|
|
2006-04-05 |
Åtgärder
|
|
8. |
Command/URL to execute:
|
|
2006-04-05 |
Kommando/webbadress att köra:
|
|
9. |
Remote &application:
|
|
2006-04-05 |
F&järrprogram:
|
|
10. |
Remote &object:
|
|
2006-04-05 |
Fjärr&objekt:
|
|
11. |
Called &function:
|
|
2006-04-05 |
A&nropad funktion:
|
|
12. |
Arguments:
|
|
2006-04-05 |
Argument:
|
|
13. |
&Try
|
|
2006-04-05 |
&Försök
|
|
14. |
Run &KDCOP
|
|
2006-04-05 |
Kör &DCOP
|
|
15. |
Disable KHotKeys daemon
|
|
2006-04-05 |
Inaktivera Khotkeys-demon
|
|
16. |
Import New Actions...
|
|
2006-04-05 |
Importera nya åtgärder...
|
|
17. |
Action &name:
|
|
2006-04-05 |
Åtg&ärdsnamn:
|
|
18. |
Action &type:
|
|
2006-04-05 |
Åtgär&dstyp:
|
|
19. |
Gestures:
|
|
2006-04-05 |
Gester:
|
|
20. |
Edit...
|
|
2006-04-05 |
Redigera...
|
|
21. |
Disable mouse gestures globally
|
|
2006-04-05 |
Inaktivera musgester globalt
|
|
22. |
Mouse button:
|
|
2006-04-05 |
Musknapp:
|
|
23. |
Gesture timeout (ms):
|
|
2006-04-05 |
Tidsgräns för gest (ms):
|
|
24. |
Windows to Exclude
|
|
2006-04-05 |
Fönster att undanta
|
|
25. |
Info_tab_ui
|
|
2006-04-05 |
Informationsfliksgränssnitt
|
|
26. |
<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and similar.</p>
<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with modifying the actions, and should limit your changes mainly to enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>
|
|
2006-04-05 |
<p>Den här modulen gör det möjligt att anpassa inmatningsåtgärder, som musgester, snabbtangenter för att utföra kommandon, starta program eller göra DCOP-anrop, med mera.</p>
<p><b>Observera:</b> Om du inte är en van användare, bör du vara försiktig när du ändrar åtgärder, och bör i huvudsak begränsa dina ändringar till att aktivera/inaktivera åtgärder, och ändra utlösare.</p>
|
|
27. |
Keyboard_input_widget_ui
|
|
2006-04-05 |
Tangentbordsinmatningskomponentgränssnitt
|
|
28. |
Keyboard input:
|
|
2006-04-05 |
Tangentbordsinmatning:
|
|
29. |
Modify...
|
|
2006-04-05 |
Ändra...
|
|
30. |
Send Input To
|
|
2006-04-05 |
Skicka inmatning till
|
|
31. |
Specify the window where the keyboard input should be sent to:<ul>
<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers - where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the window triggering the action.</li>
<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>
<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>
</ul>
|
|
2006-04-05 |
Ange fönstret dit tangentbordsinmatning ska skickas:<ul>
<li><em>Åtgärdsfönster:</em> Fönstret där den utlösande åtgärden skedde. Det är oftast det nuvarande aktiva fönstret utom för utlösande musgester, då det är fönstret under musen, och fönsterutlösning då det är fönstret som utlöser åtgärden.</li>
<li><em>Aktivt fönster:</em> Det nuvarande aktiva fönstret.</li>
<li><em>Specifikt fönster:</em> Vilket fönster som helst som matchar det givna villkoret.</li>
</ul>
|
|
32. |
Action window
|
|
2006-04-05 |
Åtgärdsfönster
|
|
33. |
Active window
|
|
2006-04-05 |
Aktivt fönster
|
|
34. |
Specific window
|
|
2006-04-05 |
Specifikt fönster
|
|
35. |
Window
|
|
2006-04-05 |
Fönster
|
|
36. |
&New Action
|
|
2006-04-05 |
N&y åtgärd
|
|
37. |
New &Group
|
|
2006-04-05 |
Ny &grupp
|
|
38. |
Delete Action
|
|
2006-04-05 |
Ta bort åtgärd
|
|
39. |
Global &Settings
|
|
2006-04-05 |
All&männa inställningar
|
|
40. |
Menu entry to execute:
|
|
2006-04-05 |
Menyalternativ att utföra:
|
|
41. |
&Browse...
|
|
2006-04-05 |
&Bläddra...
|
|
42. |
&Play
|
|
2006-04-05 |
S&pela
|
|
43. |
&Record
|
|
2006-04-05 |
&Spela in
|
|
44. |
&Stop
|
|
2006-04-05 |
S&topp
|
|
45. |
In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination of keys) configured below, speak the command and then press the same key again once you have finished speaking.
|
|
2006-04-05 |
För att utlösa en talad åtgärd, måste du trycka på tangenten (eller tangentkombinationen) inställd nedan, tala, och återigen trycka på samma snabbtangent när du har avslutat det talade kommandot.
|
|
46. |
Shortcut:
|
|
2006-04-05 |
Snabbtangent:
|
|
47. |
None
|
|
2006-04-05 |
Ingen
|
|
48. |
<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex mode:
make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options.
|
|
2006-04-05 |
<b>Observera:</b> För att få röstigenkänning att fungera på ett riktigt sätt, och använda full duplex,
försäkra dig om att kryssrutan <i>Full duplex</i> i inställningarna av <i>Ljudsystem</i> är markerad.
|
|
49. |
Trigger When
|
|
2006-04-05 |
Utlös när
|
|
50. |
Window appears
|
|
2006-04-05 |
Fönster visas
|