Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
1726 of 33 results
17.
kfmclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient download ['src']
# URL 'src'를 사용자가 지정한 위치로 가져옵니다.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.
# 없으면 URL을 물어 봅니다.

Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
kfmclient의 download ['src']
# URL의 소스를 사용자가 지정한 곳에 복사합니다.
# src'는 URL의 목록이어도 됩니다. 만일 제시하지
# URL을 요구할것입니다.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
18.
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Copies the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient copy 'src' 'dest'
# URL 'src'를 'dest'로 복사합니다.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.

Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
kfmclient의 copy 'src' 'dest'
# URL의 소스를 'dest'로 복사합니다.
# src'는 URL의 목록이어도 됩니다.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
19.
kfmclient sortDesktop
# Rearranges all icons on the desktop.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient sortDesktop
# 데스크탑의 모든 아이콘을 다시 정리합니다.

Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
kfmclient sortDesktop
# 데스크톱의 모든 아이콘 재정렬.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
20.
kfmclient configure
# Re-read Konqueror's configuration.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient configure
# Konqueror 설정을 다시 읽어들입니다.

Translated and reviewed by Shinjo Park
In upstream:
kfmclient configure
# 컹커러의 설정 다시 읽어 들이기.

Suggested by Launchpad Translations Administrators
21.
kfmclient configureDesktop
# Re-read kdesktop's configuration.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient configureDesktop
# k데스크톱 설정 다시 읽어 들이기.

Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
Shared:
kfmclient configureDesktop
# kdesktop 설정을 다시 읽어들입니다.

Suggested by Lee Seok
22.
*** Examples:
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// Mounts the CD-ROM

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
*** 예제:
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// CDROM 마운트합니다.

Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
23.
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// Opens the file with default binding

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// 기본 바인딩으로 파일을 엽니다

Translated by Shinjo Park
Reviewed by Lee Seok
In upstream:
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// 기본 바인딩으로 파일 열기

Suggested by Launchpad Translations Administrators
24.
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Opens the file with netscape

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// 넷스케이프에서 파일 열기

Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
25.
kfmclient exec ftp://localhost/
// Opens new window with URL

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec ftp://localhost/
// URL를 새로운 창에서 열기

Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
26.
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Starts emacs

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// emacs 실행

Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Lee Seok
Shared:
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Emacs를 실행합니다

Suggested by Lee Seok
1726 of 33 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bundo, Lee Seok, Para, Park Shinjo, Shinjo Park.