|
23.
|
|
|
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// Opens the file with default binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// 기본 바인딩으로 파일을 엽니다
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// 기본 바인딩으로 파일 열기
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
24.
|
|
|
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Opens the file with netscape
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// 넷스케이프에서 파일 열기
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
|
|
|
25.
|
|
|
kfmclient exec ftp://localhost/
// Opens new window with URL
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec ftp://localhost/
// URL를 새로운 창에서 열기
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
|
|
|
26.
|
|
|
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Starts emacs
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// emacs 실행
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
Shared: |
|
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Emacs를 실행합니다
|
|
|
Suggested by
Lee Seok
|
|
|
|
27.
|
|
|
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// Opens the CD-ROM's mount directory
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// CD-ROM이 마운트되는 디렉토리를 엽니다
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// CD-ROM의 마운트 디렉터리 열기
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
28.
|
|
|
kfmclient exec .
// Opens the current directory. Very convenient.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
kfmclient exec .
// 현재 디렉토리를 엽니다. 꽤 편리합니다.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
kfmclient 실행 .
// 현재 디렉터리 열기. 매우 편리합니다.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
29.
|
|
|
Profile %1 not found
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
프로필 %1을(를) 찾을 수 없습니다
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:475
|
|
30.
|
|
|
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
문법 오류: 인자가 부족합니다
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
In upstream: |
|
문법 오류: 변수가 충분하지 않음
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
Shared: |
|
문법 오류: 인자 개수가 부족합니다
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:506
|
|
31.
|
|
|
Syntax Error: Too many arguments
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
문법 오류: 인자가 너무 많습니다
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
Reviewed by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kfmclient.cpp:511
|
|
32.
|
|
|
Unable to download from an invalid URL.
|
|
|
|
잘못된 URL로부터 다운로드 받을 수 없습니다.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
Reviewed by
Lee Seok
|
|
|