Translations by Shinjo Park

Shinjo Park has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
2.
KDE tool for opening URLs from the command line
2008-10-02
명령행에서 URL을 열 때 사용하는 KDE 도구
3.
Non interactive use: no message boxes
2008-10-02
비 인터랙티브 모드: 메시지 상자 사용 안함
2006-05-10
대화형 방식 사용하지 않음: 메시지 상자 없음
2006-05-10
대화형 방식 사용하지 않음: 메시지 상자 없음
2006-05-10
대화형 방식 사용하지 않음: 메시지 상자 없음
2006-05-10
대화형 방식 사용하지 않음: 메시지 상자 없음
4.
Show available commands
2008-10-02
사용 가능한 명령 보기
2006-05-10
사용가능항 명령 보기
2006-05-10
사용가능항 명령 보기
2006-05-10
사용가능항 명령 보기
2006-05-10
사용가능항 명령 보기
5.
Command (see --commands)
2008-10-02
명령 (--commands 참고)
6.
Arguments for command
2008-10-02
명령 인자
2006-05-10
명령에 사용할 인자
2006-05-10
명령에 사용할 인자
2006-05-10
명령에 사용할 인자
2006-05-10
명령에 사용할 인자
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype'] # Opens a window showing 'url'. # 'url' may be a relative path # or file name, such as . or subdir/ # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
2008-10-02
kfmclient openURL 'url' ['mimetype'] # 'url'을 보여 주는 창을 엽니다. # 'url'은 상대 경로나 파일 이름이 될 수 # 있습니다. 예를 들어 .이나 subdir/ 입니다. # 만약 'url'을 생략하면 $HOME으로 대신합니다.
2006-05-10
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식'] # 'url'을 새 창에서 열기. # 'url'은 상대 경로이거나 파일 이름 # '.' 이나 'subdir/' 등입니다. # 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 사용됩니다.
2006-05-10
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식'] # 'url'을 새 창에서 열기. # 'url'은 상대 경로이거나 파일 이름 # '.' 이나 'subdir/' 등입니다. # 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 사용됩니다.
2006-05-10
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식'] # 'url'을 새 창에서 열기. # 'url'은 상대 경로이거나 파일 이름 # '.' 이나 'subdir/' 등입니다. # 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 사용됩니다.
2006-05-10
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식'] # 'url'을 새 창에서 열기. # 'url'은 상대 경로이거나 파일 이름 # '.' 이나 'subdir/' 등입니다. # 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 사용됩니다.
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the # component that Konqueror should use. For instance, set it to # text/html for a web page, to make it appear faster
2008-10-02
# 만약 'mimetype'이 지정되어 있다면, Konqueror에서 사용할 구성 # 요소를 그것으로 결정합니다. 예를 들어 웹 페이지를 text/html로 # 설정했다면 좀 더 빠르게 보여줄 것입니다.
2006-05-10
# '마임 형식'이 명시되어 있다면, Konqueror에서 쓸 컴포넌트를 # 마임 형식으로 결정합니다. 예를 들어, 웹 페이지를 text/html로 설정했다면 # 좀 더 빠르게 보여 줄 것입니다.
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype'] # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror # window on the current active desktop if possible.
2008-10-02
kfmclient newTab 'url' ['mimetype'] # 위와 같지만 이미 열려 있는 Konqueror에 'url'을 표시하는 새 # 으로 표시합니다. (사용 가능한 경우)
2006-05-10
kfmclient newTab 'url' ['mimetype'] # Konqueror가 이미 실행 되어있다면 'url'을 현재 활성화 되어있는 # 데스크탑의 Konqueror에 새로운 탭 페이지로 보여줍니다.
11.
kfmclient openProfile 'profile' ['url'] # Opens a window using the given profile. # 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles. # 'url' is an optional URL to open.
2008-10-02
kfmclient openProfile 'profile' ['url'] # 주어진 프로필을 사용해서 창을 엽니다. # 'profile'은 ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles에 # 있는 파일입니다. 'url'은 추가적으로 열 URL입니다.
2006-05-10
kfmclient openProfile '설정 파일' ['url'] # 주어진 설정 파일의 창을 엽니다. # '설정 파일'은 ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles에 # 있습니다. 'url'은 선택사항으로 URL을 열 때 씁니다.
12.
kfmclient openProperties 'url' # Opens a properties menu
2006-05-10
kfmclient openProperties 'url' # 등록 정보 메뉴 열기
13.
kfmclient exec ['url' ['binding']] # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual # URL, this URL will be opened. You may omit # 'binding'. In this case the default binding
2006-05-10
kfmclient exec ['url' ['바인딩']] # 'url'을 실행해 봅니다. 'url'은 보통 URL를 가리키고, # 열어 보려고 시도합니다. '바인딩'은 생략할 수 # 있고, 이 때 기본 바인딩으로 시도합니다.
14.
# is tried. Of course URL may be the URL of a # document, or it may be a *.desktop file.
2006-05-10
# 물론 URL은 문서를 가르키거나 # *.desktop 파일일 수 있습니다.
15.
# This way you could for example mount a device # by passing 'Mount default' as binding to # 'cdrom.desktop'
2006-05-10
# 이 방법으로 'cdrom.desktop'에 바인딩 # 'Mount default'를 설정하여 장치를 # 마운트할 수 있습니다
16.
kfmclient move 'src' 'dest' # Moves the URL 'src' to 'dest'. # 'src' may be a list of URLs.
2006-05-10
kfmclient move 'src' 'dest' # URL 'src'를 'dest'로 이동. # 'src'는 URL 목록일 것입니다.
17.
kfmclient download ['src'] # Copies the URL 'src' to a user specified location'. # 'src' may be a list of URLs, if not present then # a URL will be requested.
2006-05-10
kfmclient download ['src'] # URL 'src'를 사용자가 지정한 위치로 가져옵니다. # 'src'는 URL 목록일 것입니다. # 없으면 URL을 물어 봅니다.
18.
kfmclient copy 'src' 'dest' # Copies the URL 'src' to 'dest'. # 'src' may be a list of URLs.
2006-05-10
kfmclient copy 'src' 'dest' # URL 'src'를 'dest'로 복사합니다. # 'src'는 URL 목록일 것입니다.
19.
kfmclient sortDesktop # Rearranges all icons on the desktop.
2006-05-10
kfmclient sortDesktop # 데스크탑의 모든 아이콘을 다시 정리합니다.
20.
kfmclient configure # Re-read Konqueror's configuration.
2006-05-10
kfmclient configure # Konqueror 설정을 다시 읽어들입니다.
23.
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html // Opens the file with default binding
2006-05-10
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html // 기본 바인딩으로 파일을 엽니다
27.
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop // Opens the CD-ROM's mount directory
2006-05-10
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop // CD-ROM이 마운트되는 디렉토리를 엽니다
28.
kfmclient exec . // Opens the current directory. Very convenient.
2006-05-10
kfmclient exec . // 현재 디렉토리를 엽니다. 꽤 편리합니다.
29.
Profile %1 not found
2008-10-02
프로필 %1을(를) 찾을 수 없습니다
2006-05-10
%1 설정 파일을 찾을 수 없습니다
30.
Syntax Error: Not enough arguments
2008-10-02
문법 오류: 인자 개수가 부족합니다
2006-05-10
문법 오류: 인자가 부족합니다
2006-05-10
문법 오류: 인자가 부족합니다
2006-05-10
문법 오류: 인자가 부족합니다
2006-05-10
문법 오류: 인자가 부족합니다
31.
Syntax Error: Too many arguments
2006-05-10
문법 오류: 인자가 너무 많습니다
33.
Syntax Error: Unknown command '%1'
2008-10-02
문법 오류: 알 수 없는 명령 '%1'