Translations by Lee Seok
Lee Seok has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
kfmclient
|
|
2006-04-05 |
kfmclient
|
|
2. |
KDE tool for opening URLs from the command line
|
|
2006-04-05 |
명령줄에서 URL을 열 때 쓰는 KDE 도구
|
|
4. |
Show available commands
|
|
2006-04-05 |
쓸 수 있는 명령 보기
|
|
6. |
Arguments for command
|
|
2006-04-05 |
명령에 넘겨지는 값
|
|
7. |
Syntax:
|
|
2006-04-05 |
문법:
|
|
8. |
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient openURL 'url' ['마임 형식']
# 'url'을 보이는 창에서 열기.
# 'url'은 관련된 경로거나 파일 이름
# 또는 '.' 이나 '자식 자료방/' 입니다.
# 만약 'url'을 생략하면, $HOME이 대신하게 됩니다.
|
|
9. |
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster
|
|
2006-04-05 |
# '마임 형식'이 명시되어 있다면, 컹커러에서 쓸 컴포넌트를
# 그것으로 결정합니다. 예를 들어, 웹페이지에서 text/html로 설정했다면
# 좀 더 빠르게 보여 줄 것입니다.
|
|
10. |
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient newTabl 'url' ['mimetype']
# 컹커러가 이미 실행 되어있다면 'url'을 현재 활성화 되어있는
# 데스크탑의 컹커러에 새로운 텝 페이지로 보여줍니다.
|
|
11. |
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient openProfile '설정 파일' ['url']
# 주어진 설정 파일을 써서 창을 엽니다.
# '설정 파일'은 ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles에
# 있습니다. 'url'은 URL을 열 때 쓰는 선택사항입니다.
|
|
12. |
kfmclient openProperties 'url'
# Opens a properties menu
|
|
2006-04-05 |
kfmclient openProperties 'url'
# 등록 정보 차림표 열기
|
|
13. |
kfmclient exec ['url' ['binding']]
# Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual
# URL, this URL will be opened. You may omit
# 'binding'. In this case the default binding
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec ['url' ['바인딩']]
# 'url'을 실행해 봅니다. 'url'은 보통 URL를 가리키고,
# 이 URL를 열어 볼 수 있습니다. '바인딩'은 생략할 수
# 있습니다. 이럴 때에는 기본 바인딩으로 시도합니다.
|
|
14. |
# is tried. Of course URL may be the URL of a
# document, or it may be a *.desktop file.
|
|
2006-04-05 |
# 물론 URL은 URL에 있는 문서나
# *.desktop 파일일 수 있습니다.
|
|
15. |
# This way you could for example mount a device
# by passing 'Mount default' as binding to
# 'cdrom.desktop'
|
|
2006-04-05 |
# 마운트 장치를 나타내는 보기는 '기본 마운트'를 누르면
# 'cdrom.desktop'처럼 할 수 있습니다.
|
|
16. |
kfmclient move 'src' 'dest'
# Moves the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient move 'src' 'dest'
# URL 'src'를 'dest'로 이동.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.
|
|
17. |
kfmclient download ['src']
# Copies the URL 'src' to a user specified location'.
# 'src' may be a list of URLs, if not present then
# a URL will be requested.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient download ['src']
# URL 'src'를 사용자가 지정한 위치로 가져옵니다.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.
# 없으면 요청된 URL로 합니다.
|
|
18. |
kfmclient copy 'src' 'dest'
# Copies the URL 'src' to 'dest'.
# 'src' may be a list of URLs.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient copy 'src' 'dest'
# URL 'src'를 'dest'로 복사합니다.
# 'src'는 URL 목록일 것입니다.
|
|
19. |
kfmclient sortDesktop
# Rearranges all icons on the desktop.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient sortDesktop
# 일터에 있는 모든 아이콘을 다시 정리합니다.
|
|
20. |
kfmclient configure
# Re-read Konqueror's configuration.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient configure
# 컹커러 설정을 다시 읽어들입니다.
|
|
21. |
kfmclient configureDesktop
# Re-read kdesktop's configuration.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient configureDesktop
# kdesktop 설정을 다시 읽어들입니다.
|
|
22. |
*** Examples:
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// Mounts the CD-ROM
|
|
2006-04-05 |
*** 예제:
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop "Mount default"
// CDROM을 마운트합니다
|
|
23. |
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// Opens the file with default binding
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html
// 기본 바인딩과 함께 파일을 엽니다
|
|
24. |
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Opens the file with netscape
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape
// Netscape에서 파일을 엽니다
|
|
25. |
kfmclient exec ftp://localhost/
// Opens new window with URL
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec ftp://localhost/
// URL을 새 창에서 엽니다
|
|
26. |
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Starts emacs
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop
// Emacs를 실행합니다
|
|
27. |
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// Opens the CD-ROM's mount directory
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop
// CD-ROM이 마운트되는 자료방을 엽니다
|
|
28. |
kfmclient exec .
// Opens the current directory. Very convenient.
|
|
2006-04-05 |
kfmclient exec .
// 현재 자료방을 엽니다. 아주 쓸만합니다.
|
|
29. |
Profile %1 not found
|
|
2006-04-05 |
%1 설정파일을 찾을 수 없습니다
|
|
30. |
Syntax Error: Not enough arguments
|
|
2006-04-05 |
문법 오류: 넘겨지는 값이 부족합니다
|
|
31. |
Syntax Error: Too many arguments
|
|
2006-04-05 |
문법 오류: 넘겨지는 값이 너무 많습니다
|
|
32. |
Unable to download from an invalid URL.
|
|
2006-04-05 |
잘못된 URL에서 내려받을 수 없습니다.
|
|
33. |
Syntax Error: Unknown command '%1'
|
|
2006-04-05 |
문법 오류: 모르는 명령 '%1'
|