|
1.
|
|
|
Failsafe
|
|
|
|
安全模式
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:393
|
|
2.
|
|
|
(previous)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(以往的)
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:467
|
|
3.
|
|
|
Your saved session type '%1' is not valid any more.
Please select a new one, otherwise 'default' will be used.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
您已儲存的工作階段類型 '%1' 不再有效。
請選擇一個新的,否則會使用'預設'。
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:526
|
|
4.
|
|
|
Warning: this is an unsecured session
|
|
|
|
警告:這是一個不安全工作階段
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:633
|
|
5.
|
|
|
This display requires no X authorization.
This means that anybody can connect to it,
open windows on it or intercept your input.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
這個 X 顯示無需 X 驗證。
這表示任何人都可以連接它,
在它上面開啟蜆窗或截取您的輸入。
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:635
|
|
6.
|
|
|
L&ogin
|
|
|
|
登入(&L)
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:688
|
|
7.
|
|
|
&Menu
|
|
|
|
選單 (&M)
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:691
|
|
8.
|
|
|
Session &Type
|
|
|
|
工作階段類型 (&T):
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:721 kgreeter.cpp:862
|
|
9.
|
|
|
&Authentication Method
|
|
|
|
驗證類型(&A)
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:726 kgreeter.cpp:868
|
|
10.
|
|
|
&Remote Login
|
|
|
|
遠端登入 (&R)
|
|
Translated and reviewed by
Stanley Wong
|
|
|
|
Located in
kgreeter.cpp:731 kgreeter.cpp:873
|