|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
Park Shinjo
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Shinjo Park
|
In upstream: |
|
kde@peremen.name
|
|
|
Suggested by
Park Shinjo
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
29.
|
|
|
Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files
|
|
|
|
복수의 파일을 전달하기 위한 --getopenurl 및 --getopenfilename 옵션을 허용함
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
--getopenurl과 --getopenfilename 옵션이 여러 개의 파일을 되돌려 줄 수 있도록 하기
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:882
|
|
30.
|
|
|
Return list items on separate lines (for checklist option and file open with --multiple)
|
|
|
|
구분된 줄에 목록 아이템을 보임 (체크 목록 옵션 및 복수의 파일 열기)
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
목록 항목을 다른 줄로 나눠서 반환하기 (체크 목록 옵션이나 파일 열기 옵션을 --multiple과 같이 사용했을 때
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:883
|
|
32.
|
|
|
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
|
|
|
|
winin가 지정한 X 응용프로그램을 위한 일시적인 대화상자를 만듦
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
대화 상자를 winid로 지정한 X 프로그램에 연결하기
|
|
|
Suggested by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
kdialog.cpp:890
|