Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-04-04 |
Paladin Liu,Kenduest Lee
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-04-04 |
paladin@ms1.hinet.net,kenduest@i18n.linux.org.tw
|
|
3. |
<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user interface elements, such as the widget style and effects.
|
|
2006-04-04 |
<h1>風格</h1>這個模組允許您修改使用者介面元件的視覺外觀,例如 Widget 的風格及特效。
|
|
4. |
kcmstyle
|
|
2006-04-04 |
kcmstyle
|
|
5. |
KDE Style Module
|
|
2006-04-04 |
KDE 風格模組
|
|
6. |
(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin
|
|
2006-04-04 |
(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin
|
|
7. |
Widget Style
|
|
2006-04-04 |
介面工具風格與主題
|
|
8. |
Con&figure...
|
|
2006-04-04 |
設定(&F)...
|
|
9. |
Sho&w icons on buttons
|
|
2006-04-04 |
在按鍵上顯示圖示 (&W)
|
|
10. |
E&nable tooltips
|
|
2006-04-04 |
啟動工具提示 (&N)
|
|
11. |
Show tear-off handles in &popup menus
|
|
2006-04-04 |
在彈出式選單顯示快速處理(&P)
|
|
12. |
Preview
|
|
2006-04-04 |
預視
|
|
13. |
&Enable GUI effects
|
|
2006-04-04 |
啟動 GUI 效果 (&E)
|
|
14. |
Disable
|
|
2006-04-04 |
關閉
|
|
15. |
Animate
|
|
2006-04-04 |
動畫效果
|
|
16. |
Combobo&x effect:
|
|
2006-04-04 |
Combobox 效果 (&X):
|
|
17. |
Fade
|
|
2006-04-04 |
淡出
|
|
18. |
&Tool tip effect:
|
|
2006-04-04 |
工具提示效果 (&T):
|
|
19. |
Make translucent
|
|
2006-05-18 |
半透明效果
|
|
20. |
&Rubberband effect:
|
|
2006-05-18 |
選單效果 (&M):
|
|
21. |
Make Translucent
|
|
2006-04-04 |
半透明效果
|
|
22. |
&Menu effect:
|
|
2006-04-04 |
選單效果 (&M):
|
|
23. |
Application Level
|
|
2006-04-04 |
程式等級
|
|
24. |
Me&nu tear-off handles:
|
|
2006-04-04 |
選單快速處理(&N):
|
|
25. |
Menu &drop shadow
|
|
2006-04-04 |
選單拖曳陰影 (&D)
|
|
26. |
Software Tint
|
|
2006-04-04 |
軟體淡色
|
|
27. |
Software Blend
|
|
2006-04-04 |
軟體混色
|
|
28. |
XRender Blend
|
|
2006-04-04 |
Xrender 混色
|
|
29. |
0%
|
|
2006-04-04 |
0%
|
|
30. |
50%
|
|
2006-04-04 |
50%
|
|
31. |
100%
|
|
2006-04-04 |
100%
|
|
32. |
Menu trans&lucency type:
|
|
2006-04-04 |
選單半透明型態 (&L):
|
|
33. |
Menu &opacity:
|
|
2006-04-04 |
選單不透明 (&O):
|
|
34. |
High&light buttons under mouse
|
|
2006-04-04 |
反白在滑鼠下的按鈕(&H)
|
|
35. |
Transparent tool&bars when moving
|
|
2006-04-04 |
當移動時將工具列變透明 (&B)
|
|
36. |
Text pos&ition:
|
|
2006-04-04 |
文字位置 (&I):
|
|
37. |
Icons Only
|
|
2006-04-04 |
只有圖示
|
|
38. |
Text Only
|
|
2006-04-04 |
只有文字
|
|
39. |
Text Alongside Icons
|
|
2006-04-04 |
文字在圖示旁邊
|
|
40. |
Text Under Icons
|
|
2006-04-04 |
文字在圖示下方
|
|
41. |
&Style
|
|
2006-04-04 |
風格 (&S)
|
|
42. |
&Effects
|
|
2006-04-04 |
特效選項 (&E)
|
|
43. |
&Toolbar
|
|
2006-04-04 |
工具列(&T)
|
|
44. |
There was an error loading the configuration dialog for this style.
|
|
2006-04-04 |
載入此風格的組態對話盒時發生錯誤。
|
|
45. |
Unable to Load Dialog
|
|
2006-04-04 |
無法載入對話盒
|
|
46. |
<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the selected style does not support them; they have therefore been disabled.<br><br>
|
|
2006-04-04 |
<qt>被選取的風格:<b>%1</b><br><br>一個或多個特效被選取,不過因為它們不被支援,所以目前無法套用在系統上,同時這些被選取的特效將會被關閉。<br><br>
|
|
47. |
Menu translucency is not available.<br>
|
|
2006-04-04 |
選單半透明無法使用。<br>
|
|
48. |
Menu drop-shadows are not available.
|
|
2006-04-04 |
選單拖曳陰影無法使用。
|