Browsing Swedish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Swedish guidelines.
110 of 22 results
1.
<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE performance here.
<h1>KDE-prestanda</h1> Här kan du anpassa inställningar för att förbättra KDE:s prestanda.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in kcmperformance.cpp:48
2.
Konqueror
Konqueror
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in kcmperformance.cpp:55
3.
System
System
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in kcmperformance.cpp:58
4.
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
<h1>Konqueror-prestanda</h1> Du kan anpassa flera inställningar för att förbättra Konquerors prestanda här. Detta omfattar inställningar för att återanvända instanser som redan körs, eller ladda instanser i förväg.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in kcmperformance.cpp:83
5.
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
Inaktiverar minimering av minnesanvändning och låter dig göra varje bläddringsaktivitet oberoende av övriga.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in konqueror.cpp:35
6.
With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously
När det här alternativet är aktiverat finns bara en instans av Konqueror för filbläddring i datorns minne ett visst ögonblick, oberoende av hur många filbläddringsfönster som öppnas, och på så sätt reducera resurskrav.<p>Var medveten om att detta också betyder att om något går fel, så stängs alla filbläddringsfönster samtidigt.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in konqueror.cpp:40
7.
With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.
När det här alternativet är aktiverat finns bara en instans av Konqueror i datorns minne ett visst ögonblick, oberoende av hur många bläddringsfönster som öppnas, och på så sätt reducera resurskrav.<p>Var medveten om att detta också betyder att om något går fel, så stängs alla bläddringsfönster samtidigt.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in konqueror.cpp:48
8.
If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.
Om det här alternativet inte är noll tillåts instanser av Konqueror bli kvar i minnet efter alla deras fönster har stängts, upp till antalet som anges av inställningen.<p>När en ny Konqueror behövs, återanvänds en av dessa instanser som laddats i förväg, vilket ger snabbare svarstid, men kostar minne som används av instanserna som laddats i förväg.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in konqueror.cpp:60
9.
If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).
Om aktiverad, laddas en instans av Konqueror i förväg efter KDE:s vanliga startsekvens.<p>Det här gör att också det första Konquerorfönstret öppnas fortare, på bekostnad av längre starttid för KDE (men Konqueror startas mot slutet av KDE:s start, vilket gör att du kan arbeta under tiden, så det är möjligt att du inte ens märker att det tar längre tid).
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in konqueror.cpp:69
10.
If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.
Om aktiverad, försöker KDE att alltid ha en förladdad Konqueror-instans klar, med förladdning av nya instanser i bakgrunden så fort ingen är tillgänglig, så att det alltid ska gå fort att öppna Konqueror-fönster.<p><b>Varning:</b> Det är möjligt att det här alternativet i vissa fall i själva verket har en negativ effekt på upplevd prestanda.
Translated and reviewed by Stefan Asserhäll
Located in konqueror.cpp:75
110 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu Swedish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Stefan Asserhäll.