Translations by Lisiane Sztoltz Teixeira

Lisiane Sztoltz Teixeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 110 results
1.
KCMLocale
2006-04-04
KCMLocale
2.
Regional settings
2006-04-04
Configurações regionais
2006-04-04
Configurações regionais
3.
Changed language settings apply only to newly started applications. To change the language of all programs, you will have to logout first.
2006-04-04
Os novos parâmetros de idioma só se aplicam a programas abertos depois desta configuração. Para mudar o idioma de todos os programas é necessário encerrar a sessão primeiro.
4.
Applying Language Settings
2006-04-04
Aplicando as Configurações de Idioma
5.
<h1>Country/Region & Language</h1> <p>From here you can configure language, numeric, and time settings for your particular region. In most cases it will be sufficient to choose the country you live in. For instance KDE will automatically choose "German" as language if you choose "Germany" from the list. It will also change the time format to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>
2006-04-04
<h1>País/Região & Idioma</h1> <p>A partir daqui é possível configurar as preferências de idioma, numérica e de hora para sua região em particular. Na maioria dos casos será suficiente escolher o seu país. Por exemplo, o KDE irá escolher automaticamente o "alemão" como o idioma se você escolher "Alemanha" da lista. Irá alterar também o formato de hora para usar as 24 horas e usará vírgula como separador decimal. </p>.
6.
Examples
2006-04-04
Exemplos
7.
&Locale
2006-04-04
&Localização
8.
&Numbers
2006-04-04
&Números
9.
&Money
2006-04-04
&Moeda
10.
&Time && Dates
2006-04-04
&Hora && Datas
11.
&Other
2006-04-04
&Outros
12.
Country or region:
2006-04-04
País ou região:
13.
Languages:
2006-04-04
Idiomas:
14.
Add Language
2006-04-04
Adicionar Idioma
15.
Remove Language
2006-04-04
Remover Idioma
16.
Move Up
2006-04-04
Mover para Cima
17.
Move Down
2006-04-04
Mover para Baixo
21.
Other
2006-04-04
Outros
22.
without name
2006-04-04
sem nome
23.
This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region.
2006-04-04
Aqui é onde você vive. O KDE usará os padrões para este país ou região.
24.
This will add a language to the list. If the language is already in the list, the old one will be moved instead.
2006-04-04
Isto irá adicionar um idioma à lista. Se a linguagem já estiver na lista, a antiga será removida.
25.
This will remove the highlighted language from the list.
2006-04-04
Isto irá remover da lista o idioma destacado.
26.
KDE programs will be displayed in the first available language in this list. If none of the languages are available, US English will be used.
2006-04-04
Os programas do KDE serão mostrados no primeiro idioma disponível nesta lista. Se nenhuma das linguagens estiver disponível, o inglês norte-americano será usado.
27.
Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers etc. will automatically switch to the corresponding values.
2006-04-04
Aqui pode-se escolher seu país ou região. As configurações pra idioma, números, etc., serão automaticamente comutadas para os valores correspondentes.
28.
Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US English is available, no translations have been installed. You can get translation packages for many languages from the place you got KDE from.<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this case, they will automatically fall back to US English.
2006-04-04
Aqui você pode escolher os idiomas que serão usados pelo KDE. Se o primeiro idioma da lista não estiver disponível, o segundo será usado, e assim por diante. Se somente o inglês norte-americano estiver disponível, nenhuma tradução foi instalada. Você pode obter os pacotes das traduções para muitos idiomas do local de onde você obteve o KDE.<p> Note que alguns aplicativos podem não estar traduzidos para o seu idioma, e neste caso, eles serão automaticamente movidos para o inglês dos EUA.
29.
Numbers:
2006-04-04
Números:
30.
Money:
2006-04-04
Moeda:
31.
Date:
2006-04-04
Data:
32.
Short date:
2006-04-04
Data abreviada:
33.
Time:
2006-04-04
Hora:
34.
This is how numbers will be displayed.
2006-04-04
Esta é a forma de como os números serão exibidos.
35.
This is how monetary values will be displayed.
2006-04-04
Esta é a forma de como os valores monetário serão exibidos.
36.
This is how date values will be displayed.
2006-04-04
Esta é a forma de como as datas serão exibidas.
37.
This is how date values will be displayed using a short notation.
2006-04-04
Esta é forma de como as datas serão exibidas usando uma notação abreviada.
38.
This is how the time will be displayed.
2006-04-04
Esta é a forma de como as horas serão exibidas.
39.
&Decimal symbol:
2006-04-04
&Símbolo decimal:
40.
Tho&usands separator:
2006-04-04
&Separador de milhares:
41.
Positive si&gn:
2006-04-04
S&inal positivo:
42.
&Negative sign:
2006-04-04
Sinal &negativo:
43.
Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot or a comma in most countries).<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
2006-04-04
Aqui pode-se definir o separador decimal usado para exibir números (isto é, um ponto ou uma vírgula na maioria dos países). <p>Observe que o separador decimal usado para exibir os valores monetários tem que ser configurado em separado (veja a aba 'Moeda').
44.
Here you can define the thousands separator used to display numbers.<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
2006-04-04
Aqui pode-se definir o separador de milhares usado para exibir números. <p>Observe que o separador de milhares usado para exibir os valores monetários tem que ser ajustado em separado (veja a aba 'Moeda').
45.
Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave this blank.
2006-04-04
Aqui pode-se especificar o texto usado para prefixar os números positivos. A maioria das pessoas deixa isto em branco.
46.
Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set to minus (-).
2006-04-04
Aqui pode-se especificar o texto usado para prefixar os números negativos. Isto não pode ficar em branco, assim, você poderá distinguir entre os números positivos e negativos. É normalmente padronizado para o sinal de menos (-).
47.
Currency symbol:
2006-04-04
Símbolo de moeda:
48.
Decimal symbol:
2006-04-04
Símbolo decimal:
49.
Thousands separator:
2006-04-04
Separador de milhares:
50.
Fract digits:
2006-04-04
Dígitos Fracionários:
51.
Positive
2006-04-04
Positivo
52.
Prefix currency symbol
2006-04-04
Prefixar símbolo de moeda