|
35.
|
|
|
The URI does not contain a \{...} placeholder for the user query. ![](/@@/translation-newline)
This means that the same page is always going to be visited, regardless of what the user types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
この URI は検索のための \{...} プレースホルダを含んでいません。 ![](/@@/translation-newline)
つまり、何を入力しても常に同じページに行きます。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
36.
|
|
|
Keep It
|
|
|
|
保持する
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
|
|
|
37.
|
|
|
<qt><b>%1</b> does not have a home folder.</qt>
|
|
|
|
<qt><b>%1</b> はホームフォルダを持っていません。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
<qt><b>%1</b>はホームフォルダを持っていません。</qt>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
38.
|
|
|
<qt>There is no user called <b>%1</b>.</qt>
|
|
|
|
<qt><b>%1</b> と呼ばれるユーザは存在しません。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
<qt><b>%1</b>と呼ばれるユーザーは存在しません。</qt>
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
39.
|
|
|
<qt>The file or folder <b>%1</b> does not exist.
|
|
|
|
<qt><b>%1</b> というファイルやフォルダは存在しません。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
<qt><b>%1</b>というファイルやフォルダは存在しません。
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
40.
|
|
|
&ShortURLs
|
|
|
|
短縮 URL(&S)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|