Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
110 of 40 results
1.
Under construction...
In costruzione...
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
2.
<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced browsing features of KDE. <h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For example you can just type "KDE" or "K Desktop Environment" in Konqueror to go to KDE's homepage.<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search engines. For example, type "altavista:frobozz" or "av:frobozz" and Konqueror will do a search on AltaVista for "frobozz". Even easier: just press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in the KDE Run Command dialog.
<h1>Navigazione avanzata</h1>In questo modulo puoi configurare alcune caratteristiche speciali del browser Konqueror.<h2>Parole chiave Internet</h2>Le parole chiave Internet ti permettono di immettere il nome di una marca, di un progetto, di una celebrità ecc. e di andare automaticamente alla pagina giusta. Per esempio puoi scrivere "KDE" in Konqueror per andare alla homepage di KDE. <h2>Scorciatoie Web</h2>Utilizzare le scorciatoie Web è un modo molto semplice di utilizzare i motori di ricerca del Web. Per esempio, immetti "altavista:Italia" o "av:Italia" e Konqueror cercherà "Italia" su Altavista. Ancora più facile: premi Alt+F2 (se non hai cambiato questa scorciatoia) e immetti la scorciatoia nella finestra di esecuzione dei comandi di KDE.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in main.cpp:46
3.
&Filters
&Filtri
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
4.
&Enable Web shortcuts
Abilita le scorciatoie &Web
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
5.
<qt>
Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Abilita le scorciatoie che ti permettono di cercare rapidamente le informazioni sul web. Per esempio immettendo la scorciatoia <b>gg:KDE</b> cercherai la parola <b>KDE</b> con il motore di ricerca Google(TM)
</qt>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
6.
&Keyword delimiter:
&Delimitatore parola chiave:
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
7.
Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to be searched.
Scegli il delimitatore che separa la parola chiave dalla parola o frase che deve essere cercata.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
8.
Default &search engine:
Motore di ricerca prede&finito:
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
9.
<qt>
Select the search engine to use for input boxes that provide automatic lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. To disable this feature select <b>None</b> from the list.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Scegli il motore di ricerca da utilizzare per le caselle di immissione che forniscono i servizi di ricerca automatica quando vengono immesse parole normali invece di URL. Per disabilitare questa funzione seleziona <b>Nessuno</b> dalla lista.
</qt>
Translated by Andrea Rizzi
Reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<qt>
Scegli il motore di ricerca da utilizzare per le caselle di immissione che forniscono i servizi di ricerca automatica quando vengono immesse parole normali invece di URL. Per disabilitare questa funzione seleziona <b>Nessuno</b> dalla lista.
</qt>
Suggested by Andrea Rizzi
10.
None
Nessuno
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
110 of 40 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Rizzi.