|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Nick Shaforostoff
|
In upstream: |
|
Григорий Мохин
|
|
|
Suggested by
Nick Shaforostoff
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Nick Shaforostoff
|
In upstream: |
|
mokhin@bog.msu.ru
|
|
|
Suggested by
Nick Shaforostoff
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal application. You can configure the generic Konsole options (which can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available to Konsole.
|
|
|
|
<h1>Консоль</h1>В этом модуле вы можете настроить konsole, терминальную программу KDE. Вы можете задать общие параметры консоли (которые также могут быть настроен при помощи RMB), цветовые схемы и сеансы Konsole.
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Normal
|
Context: |
|
normal line spacing
|
|
|
|
Обычный
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KCM Konsole
|
|
|
|
KCM Konsole
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:56
|
|
6.
|
|
|
KControl module for Konsole configuration
|
|
|
|
Модуль настройки терминала KDE
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Нажатие комбинаций клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q имеет действие только во вновь создаваемых консольных сеансах.
Команда 'stty' может быть использована для изменения параметров существующих консольных сеансов.
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Вы решили включить отрисовку двунаправленного текста по умолчанию.
Учтите, что двунаправленный текст может не всегда отображаться корректно, особенно при выборе частей текста, написанных справа налево. Это известная проблема, которая пока не может быть разрешена из-за природы обработки текста в консольных приложениях.
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
&Общие
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Двойной щелчок
|
|
Translated and reviewed by
Andrey Cherepanov
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|