|
111.
|
|
|
A&utostart path:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:118
|
|
112.
|
|
|
This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the location of this folder if you want to, and the contents will move automatically to the new location as well.
|
|
|
|
මෙම බහාලුමේ KDE ආරම්භ වන විට ස්වයක්රීයව ක්රියාත්මක වීමට අවශ්ය භාවිත යෙදවුම් හෝ ඒවාට කෙටිමං ගබඩා කර ඇත. ඔබට අවශ්ය නම් මෙම බහාලුමේ ස්ථානය වෙනස් කල හැක, එවිට පවතින ගොණු ස්වයංක්රීයව නව ස්ථානයට පිටපත් වනු ඇත.
|
|
Translated by
Danishka Navin
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:92
|
|
113.
|
|
|
D&ocuments path:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:135
|
|
114.
|
|
|
This folder will be used by default to load or save documents from or to.
|
|
|
|
මෙම බහාලුම, ලේඛන ගබඩා කිරීමට හා පූර්ණයට පෙරනිමිය ලෙස භාවිත කරනු ඇත
|
|
Translated by
Danishka Navin
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:99
|
|
115.
|
|
|
Autostart
|
|
|
|
ස්වයංක්රීය ආරම්භය
|
|
Translated by
Danishka Navin
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:245 globalpaths.cpp:263
|
|
116.
|
|
|
Desktop
|
|
|
|
වැඩතලය
|
|
Translated by
Danishka Navin
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:249
|
|
117.
|
|
|
The path for '%1' has been changed;
do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:292
|
|
118.
|
|
|
Confirmation Required
|
|
|
|
තහවුරු කිරීමක් අවශ්යයි
|
|
Translated by
Danishka Navin
|
|
|
|
Located in
globalpaths.cpp:358
|