Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
7887 of 254 results
78.
Always use documents from the cache when available. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host.
i18n: file: cache.ui:62
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
Utilizza sempre i documenti della cache quando questi sono disponibili. Puoi sempre premere il pulsante "Ricarica" per sincronizzare la cache con l'host remoto.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
Usa sempre i documenti della cache quando questi sono disponibili. Puoi sempre premere il pulsante «Ricarica» per sincronizzare la cache con l'host remoto.
Suggested by Federico Zenith
Located in rc.cpp:74
79.
O&ffline browsing mode
i18n: file: cache.ui:75
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
Na&vigazione non in linea
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:83
80.
Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited.
i18n: file: cache.ui:72
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
Non scaricare le pagine web che non sono già salvate nella cache. La modalità non in linea ti impedisce di vedere pagine che non hai già visitato.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:80
81.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to store the address of the FTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
i18n: file: envvarproxy.ui:97
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp)
i18n: file: envvarproxy.ui:125
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Immetti il nome della variabile d'ambiente, ad es. <b>FTP_PROXY</b>, in cui si trova l'indirizzo del server proxy FTP.<p>
In alternativa puoi fare clic sul pulsante <b>"Rilevamento automatico"</b> per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.
</qt>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<qt>
Immetti il nome della variabile d'ambiente, ad es. <b>FTP_PROXY</b>, in cui si trova l'indirizzo del server proxy FTP.<p>
In alternativa puoi fare clic sul pulsante <b>«Rilevamento automatico»</b> per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.
</qt>
Suggested by Federico Zenith
Located in rc.cpp:122 rc.cpp:131
82.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to store the address of the HTTP proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt automatic discovery of this variable.
</qt>
i18n: file: envvarproxy.ui:21
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
i18n: file: envvarproxy.ui:49
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Immetti il nome della variabile d'ambiente, ad es. <b>HTTP_PROXY</b>, in cui si trova l'indirizzo del server proxy HTTP.<p>
In alternativa puoi fare clic sul pulsante <b>"Rilevamento automatico"</b> per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.
</qt>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<qt>
Immetti il nome della variabile d'ambiente, ad es. <b>HTTP_PROXY</b>, in cui si trova l'indirizzo del server proxy HTTP.<p>
In alternativa puoi fare clic sul pulsante <b>«Rilevamento automatico»</b> per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.
</qt>
Suggested by Federico Zenith
Located in rc.cpp:92 rc.cpp:101
83.
&FTP:
i18n: file: envvarproxy.ui:100
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
i18n: file: manualproxy.ui:28
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp)
&FTP:
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:128 rc.cpp:425
84.
HTTP&S:
i18n: file: envvarproxy.ui:62
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps)
i18n: file: manualproxy.ui:47
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps)
HTTP&S:
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:113 rc.cpp:428
85.
<qt>
Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to store the address of the HTTPS proxy server.<p>
Alternatively, you can click on the <b>"Auto Detect"</b> button to attempt an automatic discovery of this variable.
</qt>
i18n: file: envvarproxy.ui:59
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps)
i18n: file: envvarproxy.ui:87
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Immetti il nome della variabile d'ambiente, ad es. <b>HTTPS_PROXY</b>, in cui si trova l'indirizzo del server proxy HTTPS.<p>
In alternativa puoi fare clic sul pulsante <b>"Rilevamento automatico"</b> per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.
</qt>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<qt>
Immetti il nome della variabile d'ambiente, ad es. <b>HTTPS_PROXY</b>, in cui si trova l'indirizzo del server proxy HTTPS.<p>
In alternativa puoi fare clic sul pulsante <b>«Rilevamento automatico»</b> per cercare di scoprire automaticamente quale sia questa variabile.
</qt>
Suggested by Luciano Montanaro
Located in rc.cpp:107 rc.cpp:116
86.
Show the &value of the environment variables
i18n: file: kproxydlg.ui:324
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEnvValueCheckBox)
Mostra il &valore delle variabili d'ambiente
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:398
87.
&Verify
i18n: file: envvarproxy.ui:184
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify)
&Verifica
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:158
7887 of 254 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Rizzi, Federico Zenith, Luciano Montanaro, Milo Casagrande, Pino Toscano.