|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
Tapio Kautto,Teemu Rytilahti, Ilpo Kantonen
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org, ilpo@iki.fi
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
3.
|
|
|
<h1>Cache</h1><p>This module lets you configure your cache settings.</p><p>The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from the cache, which is a lot faster.</p>
|
|
|
|
<h1>Välimuisti</h1><p>Tässä moduulissa voit muokata välimuistin asetuksia.</p><p>Välimuisti on sisäänrakennettu muisti, johon Konqueror tallentaa WWW-sivuja, joilla käyt. Jos haluat lukea sivua, jonka olet lukenut juuri, tiedostoa ei tarvitse hakea Internetistä, vaan koneesi välimuistista. Välimuistin käyttäminen nopeuttaa selaamista.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
<h1>Välimuisti</h1><p>Tästä voit muokata välimuistiasetuksia.</p><p>Välimuisti on sisäinen muisti, johon Konqueror tallentaa verkkosivuja, joilla olet käynyt. Jos haluat lukea juuri lukemaasi sivua, tiedostoa ei tarvitse hakea internetistä vaan vain koneesi välimuistista. Sen käyttäminen nopeuttaa selaamista.</p>
|
|
|
Suggested by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
cache.cpp:111
|
|
34.
|
|
|
<qt><center><b>%1</b></center> is already in the list.</qt>
|
|
|
|
<qt><center><b>%1</b><br/>on jo luettelossa!
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
<qt><center><b>%1</b></center>on jo luettelossa!</qt>
|
|
|
Suggested by
Lasse Liehu
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:344
|
|
41.
|
|
|
Enter the URL or address that should use the above proxy settings:
|
|
|
|
Kirjoita osoite tai URL, jolle allaolevaa välityspalvelinta ei tulisi käyttää:
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
Kirjoita osoite, jonka tulisi käyttää yllä olevaa välityspalvelinta:
|
|
|
Suggested by
Lasse Liehu
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:466
|
|
42.
|
|
|
Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy settings:
|
|
|
|
Kirjoita osoite tai URL, jolle allaolevaa välityspalvelinta ei tulisi käyttää:
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
Kirjoita osoite, jonka ei tulisi käyttää yllä olevaa välityspalvelinta:
|
|
|
Suggested by
Lasse Liehu
|
|
|
|
Located in
kmanualproxydlg.cpp:469
|
|
47.
|
|
|
<h1>Proxy</h1><p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and the Internet and provides services such as web page caching and/or filtering.</p><p>Caching proxy servers give you faster access to sites you have already visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block.</p><p><u>Note:</u> Some proxy servers provide both services.</p>
|
|
|
|
<h1>Välityspalvelin</h1><p>Välityspalvelin on kone, joka toimii oman koneesi ja käyttämäsi Internetin välillä. Välityspalvelimen käyttö nopeuttaa hakuja Internetistä, jos käyt sivuilla, joilla olet käynyt jo aiemmin. Välityspalvelimen avulla voidaan myöskin suodattaa sisältöä, kuten mainoksia tai roskapostia tai poistaa mitä tahansa osia haluataankin. <u>Huom:</u> Jotkut välityspalvelimet kummatkin toiminnot.</p> <p>Jos et tiedä, pitäisikö sinun käyttää välityspalvelinta, kysy asiaa internetpalvelun tarjoajaltasi tai järjestelmäsi ylläpitäjältä.</p><p>Välityspalvelimen käyttö ei ole pakollista.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
<h1>Välityspalvelin</h1><p>Välityspalvelin on kone, joka toimii oman koneesi ja käyttämäsi Internetin välillä. Välityspalvelimen käyttö nopeuttaa hakuja Internetistä, jos käyt sivuilla, joilla olet käynyt jo aiemmin. Välityspalvelimen avulla voidaan myöskin suodattaa sisältöä, kuten mainoksia tai roskapostia tai poistaa mitä tahansa osia haluataankin. <u>Huom:</u> Jotkut välityspalvelimet kummatkin toiminnot.</p> <p>Jos et tiedä, pitäisikö sinun käyttää välityspalvelinta, kysy asiaa internetpalvelun tarjoajaltasi tai järjestelmäsi ylläpitäjältä.</p><p>Välityspalvelimen käyttö ei ole pakollista.</p>
|
|
|
Suggested by
Ilpo Kantonen
|
|
|
|
Located in
kproxydlg.cpp:528
|
|
206.
|
|
|
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
Valitse selaimen tunnistetiedot, joita käytetään allaolevalla verkkoalueella.
</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
<qt>
Valitse yllä määritetyssä sivustossa käytettävät selaimen tunnistetiedot.
</qt>
|
|
|
Suggested by
Lasse Liehu
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:581 rc.cpp:589
|
|
235.
|
|
|
When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers may not support Passive FTP though.
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
Passiivisissa FTP-yhteyksissä asiakasohjelma ottaa yhteyden serveriin. Näin palomuuri ei estä yhteyttä. Vanhat FTP-serverit eivät tue passiivi-FTP:tä.
|
|
Translated and reviewed by
Ilpo Kantonen
|
Shared: |
|
Passiivisissa FTP-yhteyksissä asiakasohjelma ottaa yhteyden palvelimeen eikä toisin päin, jolloin palomuuri ei estä yhteyttä. Vanhat FTP-palvelimet eivät kuitenkaan välttämättä tue passiivista FTP:tä.
|
|
|
Suggested by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:610
|