Translations by Andrea Celli

Andrea Celli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
1.
Your names
2009-11-17
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
Andrea Rizzi
2.
Your emails
2009-11-17
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
rizzi@kde.org
4.
Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted ones; your options are: <ul><li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> <li><em>Load startup config applets internally:</em> The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be loaded using an external wrapper application.</li> <li><em>Load all applets internally</em></li></ul>
2007-10-31
Le applet del pannello possono essere avviate in due modi differenti: internamente o esternamente. Anche se "internamente" è il modo migliore di caricare una applet, questo modo può portare a problemi di stabilità o di sicurezza quando si usano applet di terze parti programmate male. Per risolvere questi problemi si possono scegliere quali sono le applet "affidabili". È possibile configurare Kicker in modo da trattare differentemente le applet "affidabili" e quelle "inaffidabili". Le opzioni possibili sono: <ul> <li><em>Carica internamente solo le applet affidabili:</em> Tutte le applet tranne quelle "affidabili" saranno caricate utilizzando un wrapper esterno.</li><li><em>Carica internamente le applet dell'avvio:</em> Le applet da caricare all'avvio di KDE saranno caricate internamente, le altre saranno caricate utilizzando un wrapper</li><li><em>Carica internamente tutte le applet</em></li></ul>
5.
Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the left or right buttons.
2007-06-06
Qui trovi la lista delle applet che sono segnate come "affidabili", ovvero che saranno caricate internamente da Kicker in ogni caso. Per spostare una applet dalla lista di quelle disponibili a quella di quelle "affidabili" o viceversa, selezionala e premi il pulsante verso sinistra o destra.
6.
Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted applets to the list of trusted applets.
2007-06-06
Fa clic qui per spostare l'applet selezionata dalla lista di quelle disponibili ma non affidabili alla lista di quelle affidabili.
7.
Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to the list of available, untrusted applets.
2007-06-06
Fa clic qui per rimuovere l'applet selezionata dalla lista delle applet affidabili e metterla in quella delle applet disponibili ma non affidabili.
8.
Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's policy using them depends on your applet security level. To move an applet from the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and press the left or right buttons.
2007-06-06
Questo è un elenco delle applet che attualmente sono considerate inaffidabili. Questo non significa che non puoi usare queste applet ma solo che la politica del pannello riguardo al loro uso dipende dal livello di sicurezza per le applet che hai scelto. Per spostare una applet dalla lista di quelle disponibili a quella di quelle affidabili o viceversa, seleziona l'applet e primi i pulsanti a sinistra o destra.
19.
<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as 'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as well as its hiding behavior and its looks.<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context menu on right mouse button click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons and applets.
2007-10-31
<h1>Pannello</h1>Qui puoi configurare il pannello di KDE (conosciuto anche come "Kicker"). Tra le opzioni disponibili ci sono: la posizione, la dimensione, l'aspetto e il comportamento del pannello.<p>Puoi accedere ad alcune di queste opzioni anche facendo clic direttamente sul pannello, ad esempio trascinandolo con il pulsante sinistro del mouse oppure attivando il menu contestuale con il pulsante destro del mouse. Il menu contestuale offre anche la possibilità di manipolare i pulsanti e le applicazioni del pannello.</p>
107.
When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor is moved over panel buttons
2007-06-06
Quando questa opzione è abilitata, viene attivato un effetto grafico quando il cursore del mouse passa sopra i pulsanti del pannello.
141.
Name - &Description
2007-06-06
Nome - &Descrizione
142.
When this option is selected, items in the K Menu will appear with the application's name and a brief description next to the icon.
2007-06-06
Quando questa opzione viene abilitata gli elementi del menu K appariranno con il nome dell'applicazione e una breve descrizione accanto all'icona.
144.
When this option is selected, items in the K Menu will appear with the application's brief description next to the icon.
2007-06-06
Quando viene selezionata questa opzione, gli elementi nel Menu K appariranno con una breve descrizione dell'applicazione accanto all'icona.
146.
When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief description and the application's name in brackets next to the icon.
2007-06-06
Quando questa opzione viene abilitata gli elementi del menu K appariranno con una breve descrizione dell'applicazione e il nome tra parentesi accanto all'icona.