|
1.
|
|
|
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
|
|
|
|
<h1>キーボードショートカット</h1> ショートカットキーを利用すると、キーまたはキーの組合せを押して特定のアクションを実行することができます。例えば、CTRL-C は通常「コピー」に割り当てられています。KDE では複数のショートカット「スキーム」を保存できるので、自分自身のスキームを作って実験してみるのもいいでしょう。いつでも KDE の標準に戻すことができます。<p>「グローバルショートカット」タブでは、デスクトップの切り替えやウィンドウの最大化といった、個々のアプリケーションに依存しないショートカットを設定します。「アプリケーションショートカット」タブには、多くのアプリケーションで標準的に使用されるコピーや貼り付けなどのショートカットがあります。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
<h1>ショートカット</h1> ショートカットを使って、特定のキーまたはキーの組合せで実行されるアクションを設定できます。例えば、CTRL-C は通常'コピー'に関連付けされています。KDE では複数のショートカット'スキーム'を保存できますので、あなたのスキーームで実験的な設定を行っていても何時でも KDE の標準に戻すことができます。<p>"全体のショートカット" タブでは、特定のアプリケーションには依存しない設定、例えばデスクトップの切替えやウィンドウの最大化などを設定します。"アプリケーションショートカット"タブでは、標準的なアプリケーションで使用される、コピーや貼り付けなどのショートカットがあります。
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:93
|
|
2.
|
|
|
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
|
|
|
|
選択したショートカットスキームを削除します。標準のシステム全体用のスキーム、現在使用中のスキーム、「KDE 標準」は削除できません。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:152
|
|
3.
|
|
|
New scheme
|
|
|
|
新規スキーム
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:158
|
|
4.
|
|
|
&Save...
|
|
|
|
スキームを保存(&S)...
|
|
Translated by
tsuno
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:163
|
|
5.
|
|
|
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
|
|
|
|
新しいショートカットスキームを追加します。プロンプトに従って名前を付けてください。
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
Shared: |
|
新規キーバインドスキームを追加するにはここをクリックして下さい。プロンプトに従って名前を付けて下さい。
|
|
|
Suggested by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Global Shortcuts
|
|
|
|
グローバルショートカット(&G)
|
|
Translated and reviewed by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:177
|
|
7.
|
|
|
Shortcut Se&quences
|
|
|
|
ショートカットシーケンス(&Q)
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
App&lication Shortcuts
|
|
|
|
アプリケーションショートカット(&l)
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:187
|
|
9.
|
|
|
User-Defined Scheme
|
|
|
|
ユーザ定義のスキーム
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:248
|
|
10.
|
|
|
Current Scheme
|
|
|
|
現在のスキーム
|
|
Translated and reviewed by
tsuno
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:249
|