Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 45 results
1.
Configure Anti-Alias Settings
アンチエイリアス設定を設定
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:219
2.
E&xclude range:
除外する範囲(&X):
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:225
3.
pt
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
pt
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:228 fonts.cpp:233
4.
to
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:230
5.
&Use sub-pixel hinting:
サブピクセルヒントを使う(&U):
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:236
6.
If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>
TFT/LCD ディスプレイをお持ちの場合は、このオプションを選ぶとフォントの表示品質をさらに改善することができます。<br>サブピクセルヒントは ClearType(tm) としても知られています。<br><br>注意: これは CRT モニタでは動作しません。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
TFT/LCDディスプレイをお持ちの場合は、このオプションを選ぶとフォントの表示品質をさらに改善することができます。<br>サブピクセルヒントはClearType(tm)としても知られています。<br><br><b>これはCRTモニタでは動作しません。</b>
Suggested by elf
Located in fonts.cpp:239
7.
In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.
サブピクセルヒントを正しく効かせるには、お使いのディスプレイのサブピクセルを知る必要があります。<br>TFT/LCD では、一つのピクセルは実際には赤、緑、青の 3 つのサブピクセルで構成されています。サブピクセルの順番は、たいていのディスプレイでは RGB ですが、BGR のものもあります。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
サブピクセルヒントを正しく効かせるには、お使いの ディスプレイのサブピクセルを知る必要があります。<br>TFT/LCDでは、一つのピクセルは実際には赤,緑,青の 3つのサブピクセルで構成されています。多くのディスプレイは、 RGBの順番でサブピクセルがあり、いくつかはBGRの順序です。
Suggested by elf
Located in fonts.cpp:247
8.
Hinting style:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ヒントスタイル:
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:258
9.
Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes.
ヒントは、小さなサイズのフォントの質を高めるのに利用されるプロセスです。
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:265
10.
General
一般
Translated and reviewed by elf
Located in fonts.cpp:515
110 of 45 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando, elf.