Translations by KD at KGyfieithu
KD at KGyfieithu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Configure Anti-Alias Settings
|
|
2006-04-04 |
Furfweddu Gosodiadau Gwrth-Amgenu
|
|
2. |
E&xclude range:
|
|
2006-04-04 |
Gwa&hardd amrediad:
|
|
3. |
pt
|
|
2006-04-04 |
pt
|
|
4. |
to
|
|
2006-04-04 |
i
|
|
5. |
&Use sub-pixel hinting:
|
|
2006-04-04 |
&Defnyddio awgrymu is-bicsel:
|
|
6. |
If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>
|
|
2006-04-04 |
Os oes gennych sgrîn TFT neu LCD, gallwch wella ansawdd y wynebfathau a ddangosir hyd yn oed mwy fan ddewis y dewisiad yma. <br>Mae awgrymu is-bicsel hefyd yn cael ei alw'n ClearType(tm).<br><br><b>Ni weitha hwn efo monitrau CRT.</b>
|
|
7. |
In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.
|
|
2006-04-04 |
Er mwyn i awgrymu is-bicsel weithio'n iawn, rhaid i chi wybod sut cyfunir is-bicseli eich dangosydd. <br> Ar ddangosyddion TFT neu LCD, mae picsel unigol wedi'i gyfansoddi o dri is-bicsel, coch, gwyrdd a glas. Mae'r rhan fwyaf o ddangosyddion efo trefnu llinol o RGB i'r is-bicseli RGB, ond mae rhai efo BGR.
|
|
8. |
Hinting style:
|
|
2006-04-04 |
Arddull awgrymu:
|
|
9. |
Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes.
|
|
2006-04-04 |
Proses a ddefnyddir i wella ansawdd wynebfathau wrth feintiau bach yw awgrymu.
|
|
10. |
General
|
|
2006-04-04 |
Cyffredinol
|
|
11. |
Fixed width
|
|
2006-04-04 |
Lled gosodedig
|
|
12. |
Toolbar
|
|
2006-04-04 |
Bar Offer
|
|
13. |
Menu
|
|
2006-04-04 |
Dewislen
|
|
14. |
Window title
|
|
2006-04-04 |
Teitl ffenestr
|
|
15. |
Taskbar
|
|
2006-04-04 |
Bar tasgau
|
|
16. |
Desktop
|
|
2006-04-04 |
Penbwrdd
|
|
17. |
Used for normal text (e.g. button labels, list items).
|
|
2006-04-04 |
Defnyddir ar gyfer testun arferol (e.e. labeli botymau, eitemau rhestr).
|
|
18. |
A non-proportional font (i.e. typewriter font).
|
|
2006-04-04 |
Wynebfath anghyfraneddol (h.y. wynebfath teipiadur).
|
|
19. |
Used to display text beside toolbar icons.
|
|
2006-04-04 |
Defnyddir i ddangos testun heblaw am eiconau bar offer.
|
|
20. |
Used by menu bars and popup menus.
|
|
2006-04-04 |
Defnyddir gan farrau dewislenni a naidlenni.
|
|
21. |
Used by the window titlebar.
|
|
2006-04-04 |
Defnyddir gan far teitl y ffenestr.
|
|
22. |
Used by the taskbar.
|
|
2006-04-04 |
Defnyddir gan y bar tasgau.
|
|
23. |
Used for desktop icons.
|
|
2006-04-04 |
Defnyddir gan eiconau penbwrdd.
|
|
24. |
Ad&just All Fonts...
|
|
2006-04-04 |
Adda&su Pob Wynebfath...
|
|
25. |
Click to change all fonts
|
|
2006-04-04 |
Cliciwch i newid pob wynebfath
|
|
30. |
If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts.
|
|
2006-04-04 |
Os dewisir y dewisiad yma, bydd KDE yn llyfnhau ymylon cromlinau mewn wynebfathau.
|
|
31. |
Configure...
|
|
2006-04-04 |
Ffurfweddu...
|
|
38. |
None
|
|
2006-04-04 |
Dim
|
|
39. |
RGB
|
|
2006-04-04 |
CGwGl (RGB)
|
|
40. |
BGR
|
|
2006-04-04 |
GlGwC (BGR)
|
|
41. |
Vertical RGB
|
|
2006-04-04 |
CGwGl Fertigol
|
|
42. |
Vertical BGR
|
|
2006-04-04 |
GlGwC Fertigol
|
|
43. |
Medium
|
|
2006-04-04 |
Canolig
|
|
45. |
Full
|
|
2006-04-04 |
Llawn
|