|
20.
|
|
|
<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible.</li>
|
|
|
|
<li><b>Mais Compatíveis:</b> Seleccionar as opções mais compatíveis.</li>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
<li><b>Mais Compatíveis:</b> Selecciona as opções mais compatíveis.</li>
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:339
|
|
22.
|
|
|
<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) encryption ciphers.</li>
|
|
|
|
<li><b>Só Cifras dos EUA:</b> Seleccionar só as cifras de codificação fortes dos EUA (>= 128 bits).</li>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
<li><b>Só Cifras dos EUA:</b> Selecciona só as cifras de codificação fortes dos EUA (>= 128 bits).</li>
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:341
|
|
24.
|
|
|
<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 bit).</li>
|
|
|
|
<li><b>Só Cifras de Exportação:</b> Seleccionar apenas as cifras fracas (<= 56 bits).</li>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
<li><b>Só Cifras de Exportação:</b> Selecciona apenas as cifras fracas (<= 56 bits).</li>
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:343
|
|
26.
|
|
|
<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>
|
|
|
|
<li><b>Activar Todas:</b> Seleccione todas as cifras e métodos de SSL.</li></ul>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
<li><b>Activar Todas:</b> Selecciona todas as cifras e métodos de SSL.</li></ul>
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:345
|
|
43.
|
|
|
Click here to browse for the EGD socket file.
|
|
|
|
Carregue aqui para procurares o ficheiro do 'socket' do EGD.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
Carregue aqui para procurar o ficheiro do 'socket' do EGD.
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:433
|
|
83.
|
|
|
This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can easily manage them from here.
|
|
|
|
Esta lista contém os certificados das páginas e pessoas que o KDE conhece. O utilizador pode geri-los facilmente aqui.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
Esta lista contém os certificados do sítios e pessoas que o KDE conhece. O utilizador pode geri-los facilmente aqui.
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:611
|
|
85.
|
|
|
This button allows you to export the selected certificate to a file of various formats.
|
|
|
|
Este botão permite ao utilizador exportar o certificado seleccionada para um ficheiro num de vários formatos.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
Este botão permite ao utilizador exportar o certificado seleccionado para um ficheiro, num de vários formatos.
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:621
|
|
103.
|
|
|
Accept for site signing
|
|
|
|
Aceitar para a assinatura do 'site'
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
Aceitar para assinatura de sítio
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:753
|
|
104.
|
|
|
Accept for email signing
|
|
|
|
Aceitar para a assinatura do e-mail
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
Aceitar para assinatura de e-mail
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:754
|
|
105.
|
|
|
Accept for code signing
|
|
|
|
Aceitar para a assinatura do código
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
Reviewed by
José Nuno Pires
|
In upstream: |
|
Aceitar para assinatura de código
|
|
|
Suggested by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
crypto.cpp:755
|