|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Andriy Rysin,Іван Петрущак
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
21.
|
|
|
<qt>
<p>This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.</p>
<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.</p>
</qt>
|
|
|
i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
<p>Цей список показує налаштовані типи компонент. Клацніть на компоненту, яку Ви хочете налаштувати.</p>
<p>В цьому діалозі Ви можете змінити типові компоненти KDE. Типовими компонентами є програми, що виконують базові задачі, наприклад, емуляцію терміналу, редактор текстів або клієнт електронної пошти. Різні програми KDE повинні деколи викликати емулятор терміналу, редагувати текст або відправляти електронні листи. Для того, щоб це робилось узгоджено, використовуються ці компоненти. Тут Ви можете налаштувати, які програми будуть виконувати роль компонент.</p>
</qt>
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
<qt>
<p>Цей список показує налаштовані типи компонент. Клацніть на компоненту, яку Ви хочете налаштувати.</p>
<p>В цьому діалозі ви можете змінити типові компоненти KDE. Типовими компонентами є програми, що виконують базові задачі, наприклад, емуляцію терміналу, редактор текстів або клієнт електронної пошти. Різні програми KDE повинні деколи викликати емулятор терміналу, редагувати текст або відправляти електронні листи. Для того, щоб це робилось узгоджено, використовуються ці компоненти. Тут ви можете налаштувати, які програми будуть виконувати роль компонент.</p>
</qt>
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
33.
|
|
|
Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls).
|
|
|
i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130
|
|
|
|
Натисніть цю кнопку для вибору Вашого улюбленого емулятору термінала. Будь[nbsp] ласка,[nbsp] зауважте,[nbsp] що файл, який Ви виберете, повинен мати встановленим біт дозволу виконання. <br> Також зауважте, що деякі програми, що використовують емулятор терміналу, не будуть працювати, якщо додати аргументи[nbsp] командного[nbsp] рядку (наприклад: konsole -ls).
|
|
Translated by
Ivan Petrouchtchak
|
|
Reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
In upstream: |
|
Натисніть цю кнопку для вибору вашого улюбленого емулятора термінала. Будь[nbsp] ласка,[nbsp] зауважте,[nbsp] що файл, який ви виберете, повинен мати встановленим біт дозволу виконання. <br> Також зауважте, що деякі програми, що використовують емулятор термінала, не будуть працювати, якщо додати аргументи[nbsp] командного[nbsp] рядка (наприклад: konsole -ls).
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:74
|