Browsing Tajik translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Tajik guidelines.
2130 of 34 results
21.
<qt>
<p>This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.</p>
<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.</p>
</qt>
i18n: file componentchooser_ui.ui line 119
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
<p> Ин рӯйхат намуди компоненти дигаргункарнанро нишон медиҳад. Барои компоненте,ки шумо мехоҳед дигаргун кунед, ин компонентро пахш кунед.</p>
<p>Дар ин диалог шумо метавонед KDE-и компонентҳоро ба накардан дигаргун созед. Ин компонентҳо барномае ҳастанд, ки мисолҳои асосиро ба худ ҷалб мекунад, монанди терминали эмулятор, муҳаррири матн ва кргари почтаи электронӣ. Дигар барномаҳои KDE як хел вақт ба гирондани эмулятори Console, фиристодани почта ёки нишон додани як хел матн, мӯҳтоҷ астанд. Кардани ин доимот, ҳамон барномаҳо ҳар дафъа ба компанентҳои якшакла мӯҳтоҷ астанд. Дар ин ҷо шумо метавонед нитихоб кунед, ки кадом барномаҳо ба кадом компонентҳо мӯҳтоҷ астанд.</p>
</qt>
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:29
22.
<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83
<ul> <li>%t:Адреси Қабулкунанда</li> <li>%s:Мавзӯъи</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Матни нусха </li> <li>%A: Пайвандонидан</li> </ul>
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:37
23.
Press this button to select your favorite email client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the actual values when the email client is called:<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86
Барои коргари почтаи электронии дӯстдоштаатро интихоб кунед, ин кнопкаро пахш кунед. Илтимос ба ин таваҷҷӯҳ кунед, ки ин файле ки шумо интихоб кардед бояд коргари аттрибутӣ бошанд, ва барои кор бурдан бояд бо тартиб сохта шаванд.<br> Шумо ҳам метавонед якчанд placeholders -ҳоро истифода кунед, ва ин placeholders -ҳо ҳамроҳи маънои ҳозира ҷо шаванд, вақте ки коргари почтаи электронии бо ин ном ҷои гирад:<ul> <li>%t: Адреси Қабулкунанда</li> <li>%s: Мавзӯъ</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Матни нусха </li> <li>%A: Пайвандонидан</li> </ul>
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:40
24.
Click here to browse for the mail program file.
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100
Дар ин ҷо пахш кунед барои кушодани барномаи файли почта
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:46
25.
&Run in terminal
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113
Дар &терминал иҷро кунед
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:49
26.
Activate this option if you want the selected email client to be executed in a terminal (e.g. <em>Konsole</em>).
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116
Агар шумо хоҳед ки кргари почтаи электрониро дар терминал иҷро шавад, ин параметрро интихоб кунед (мисол <em>Konsole</em>)
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:52
27.
&Use KMail as preferred email client
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141
&Барномаи KMail-ро ҳамчун почтаи электронӣ истифода кунед.
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:55
28.
Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop.
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
Kmail - барномаи стандартии Mail буда, дар мизи кории KDE ҷойгир аст.
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:58
29.
Use a different &email client:
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
Аз &коргари почтаи электронӣ, барномаи дигарро истифода кунед
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:61
30.
Select this option if you want to use any other mail program.
i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155
Агар шумо хоҳед ягон дирар барномаи почтар истифода кунед, ин параметрро интихоб кунед.
Translated and reviewed by H-abrorova
Located in rc.cpp:64
2130 of 34 results

This translation is managed by Tajik Ubuntu Localization, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: H-abrorova.