|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
In upstream: |
|
Tajik KDE Teams
|
|
|
Suggested by
Roger Kovacs
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
In upstream: |
|
youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org
|
|
|
Suggested by
Roger Kovacs
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Paths to Local CGI Programs
|
|
|
|
Роҳчаҳо ба барномаҳои CGI
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
|
|
|
Located in
kcmcgi.cpp:51
|
|
4.
|
|
|
Add...
|
|
|
|
Илова...
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
|
|
|
Located in
kcmcgi.cpp:59
|
|
5.
|
|
|
kcmcgi
|
|
|
|
kcmcgi
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
|
|
|
Located in
kcmcgi.cpp:71
|
|
6.
|
|
|
CGI KIO Slave Control Module
|
|
|
|
Роҳбари Модули Слэйв CGI KIO
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
|
|
|
Located in
kcmcgi.cpp:72
|
|
7.
|
|
|
(c) 2002 Cornelius Schumacher
|
|
|
|
(c) 2002 Cornelius Schumacher
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
|
|
|
Located in
kcmcgi.cpp:74
|
|
8.
|
|
|
<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs without the need to run a web server. In this control module you can configure the paths that are searched for CGI scripts.
|
|
|
|
<h1>Скриптҳои CGI </h1> Слэйви CGI KIO ба шумо роҳ кушода мекунад барои раномаҳоилокалии CGI ба кор даровардан бе истифода кунии сервери вэб. Барои ҷустуҷӯи скриптҳои CGI шумо дар ин модули роҳбарӣ метавонед роҳчаҳо соз кардан
|
|
Translated and reviewed by
Roger Kovacs
|
|
|
|
Located in
kcmcgi.cpp:147
|