|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
axel584
|
In upstream: |
|
Heiko Evermann, Matthias Peick
|
|
|
Suggested by
axel584
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
axel584
|
In upstream: |
|
heiko@evermann.de, matthias@peick.de
|
|
|
Suggested by
axel584
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
kcmaccessiblity
|
|
|
|
Faciluzilo
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
accessibility.cpp:60
|
|
4.
|
|
|
KDE Accessibility Tool
|
|
|
|
KDE-Faciluzilo
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
accessibility.cpp:60
|
|
5.
|
|
|
(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
|
|
|
|
© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
accessibility.cpp:62
|
|
6.
|
|
|
Author
|
|
|
|
Aŭtoro
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65
|
|
7.
|
|
|
Accessibility
|
|
|
i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17
|
|
|
|
Faciluzileco
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
8.
|
|
|
&Bell
|
|
|
i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35
|
|
|
|
&Pepo
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
9.
|
|
|
&Audible Bell
|
|
|
i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46
|
|
|
|
&Aŭdebla pepo
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
10.
|
|
|
This is the configuration of the Audible Bell.<br>
It could be the system bell and/or a custom bell.
|
|
|
i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ĉi tie vi povas agordi la aŭdeblan pepon.<br>
Ĝi povas esti la sistema kaj/aŭ la propra pepo.
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|