|
331.
|
|
|
<p>You can open the currently edited file in any other application from within
Kate.</p>
<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs
configured
for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to
choose any application on your system.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Aktuálne upravovaný súbor môžete otvoriť v inej aplikácii v
Kate.</p>
<p>Vyberte si <strong>Súbor -> Otvoriť s</strong> pre zoznam programov
nastavených
pre daný typ dokumentu. Existuje voľba <strong>Iné...</strong> pre
voľbu inej aplikácie z vášho systému.</p>
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
<p>Aktuálne upravovaný súbor v Kate môžete otvoriť v inej aplikácii.
</p>
<p>Vyberte si <strong>Súbor -> Otvoriť s</strong> pre zoznam programov
nastavených
pre daný typ dokumentu. Existuje voľba <strong>Iné...</strong> pre
voľbu inej aplikácie z vášho systému.</p>
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:54
|
|
332.
|
|
|
<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or
bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of the
configuration dialog.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Môžete si nastaviť aby editor vždy zobrazoval čísla riadkov a/alebo
značky záložiek pri spustení z <strong>Štandardný pohľad</strong> stránky
dialógu nastavení.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:64
|
|
333.
|
|
|
<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from
the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>
<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>
tab (You have to be online, of course...).</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Nové alebo aktualizované <em>Definície zvýrazňovania syntaxe</em> si môžete stiahnuť z
<strong>Zvýrazňovanie</strong> stránky v dialógu nastavení.</p>
<p>Stačí kliknúť na tlačidlo <em>Stiahnuť...</em> v <em>Módy zvýrazňovania</em>
záložke (samozrejme musíte byť pripojený...).</p>
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
<p>Nové alebo aktualizované <em>Definície zvýrazňovania syntaxe</em> si môžete stiahnuť zo stránky
<strong>Zvýrazňovanie</strong> v dialógu nastavení.</p>
<p>Stačí kliknúť na tlačidlo <em>Stiahnuť...</em> v <em>Módy zvýrazňovania</em>
záložke (samozrejme musíte byť pripojený...).</p>
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:71
|
|
334.
|
|
|
<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</strong>
or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be displayed
in the active frame.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Prechádzať medzi otvorenými dokumentami môžete stlačením <strong>Alt+Vľavo</strong>
alebo <strong>Alt+Vpravo</strong>. Nasledujúci/predchádzajúci dokument sa okamžite zobrazí
v aktívnom rámci.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:79
|
|
335.
|
|
|
<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>Command Line</em>.</p>
<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/g</code>
to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current
line.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje <em>Editovací
príkaz</em>.</p>
<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>s/oldtext/newtext/g</code>
nahradíte "oldtext" za "newtext" na celom aktuálnom
riadku.</p>
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
<p>Pekné nahradzovanie pomocou sed regulárnych výrazov umožňuje <em>Editovací
príkaz</em>.</p>
<p>Napríklad, stlačením <strong>Ctrl+M</strong> a zadaním <code>s/starýtext/novýtext/g</code>
nahradíte "starýtext" za "novýtext" na celom aktuálnom
riadku.</p>
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:86
|
|
336.
|
|
|
<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or
<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Opakovanie posledného vyhľadávania je možné stlačením <strong>F3</strong>, alebo
<strong>Shift+F3</strong> pre spätné vyhľadávanie.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:94
|
|
337.
|
|
|
<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.
</p>
<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:
<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the
current folder.</p>
<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Môžete filtrovať súbory zobrazované v <em>Výber súboru</em>.
</p>
<p>Stačí zadať váš filter do vstupného políčka dole, napríklad:
<code>*.html *.php</code> ak chcete vidieť len HTML a PHP súbory v
aktuálnom priečinku.</p>
<p>Výber súboru si vaše filtre zapamätá.</strong></p>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:100
|
|
338.
|
|
|
<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. Editing
in either will be reflected in both.</p>
<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other
end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split
horizontally.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Môžete mať dva pohľady - alebo aj viac - toho istého dokumentu v Kate. Zmena
v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>
<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec
dokumentu, stlačte <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pre horizontálne
rozdelenie.</p>
|
|
Translated by
Stanislav Visnovsky
|
|
Reviewed by
Richard Fric
|
In upstream: |
|
<p>V Kate môžete mať dva - alebo aj viac - pohľadov toho istého dokumentu. Zmena
v jednom z nich sa prejaví aj v druhom.</p>
<p>Takže ak prechádzate hore a dole po texte dokumentu na opačný koniec
dokumentu, stlačte <strong>Ctrl+Shift+T</strong> pre horizontálne
rozdelenie.</p>
|
|
|
Suggested by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:110
|
|
339.
|
|
|
<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the
next/previous frame.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Stlačte <strong>F8</strong> alebo <strong>Shift+F8</strong> pre prepnutie do
nasledujúceho/predchádzajúceho rámca.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:119
|
|
340.
|
|
|
&Document
|
|
|
i18n: file ./data/kateui.rc line 43
|
|
|
|
&Dokument
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|