Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
110 of 20 results
1.
Check All
Hepsini Seç
Translated by Mustafa Agâh Öztürk
Reviewed by Görkem Çetin
In upstream:
Tümünü İşaretle
Suggested by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:233
2.
Uncheck All
Hiçbirini Seçme
Translated and reviewed by Mustafa Agâh Öztürk
In upstream:
Tümünü Bırak
Suggested by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:234
3.
Toggle All
Tümünü Değiştir
Translated by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:235
4.
Rename Tag...
Etiketi Yeniden İsimlendir...
Translated by Mustafa Agâh Öztürk
Reviewed by Görkem Çetin
In upstream:
Etiketi Yeniden Adlandır...
Suggested by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:238
5.
Rename Tag
Etiketi Yeniden İsimlendir
Translated by Mustafa Agâh Öztürk
Reviewed by Görkem Çetin
In upstream:
Etiketi Yeniden Adlandır
Suggested by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:305
6.
Provide a new name for tag '%1':
'%1' etiketi için yeni bir isim girin:
Translated by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:305
7.
Delete Bookmark
Yer İmini Sil
Translated and reviewed by Mustafa Agâh Öztürk
Located in mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
8.
Do you really want to remove the bookmark
%1?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz
%1?
Translated by Mustafa Agâh Öztürk
Reviewed by Görkem Çetin
In upstream:
Bu yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz?
%1
Suggested by Serdar Soytetir
Located in mainWidget.cpp:337
9.
del.icio.us Bookmarks
del.icio.us Yer İmleri
Translated by Serdar Soytetir
Located in plugin.cpp:85
10.
Tags
i18n: file widget.ui line 32
Etiketler
Translated and reviewed by Mustafa Agâh Öztürk
Located in rc.cpp:3
110 of 20 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mustafa Agâh Öztürk, Serdar Soytetir, aHMET.