|
122.
|
|
|
This may be caused by a system update which changed the local character set.
|
|
|
|
Isto pode ter sido causado por uma atualização do sistema que alterou o conjunto de caracteres locais.
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Isto pode ter sido causado por uma atualização no sistema que alterou o conjunto de caracteres locais.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
|
|
123.
|
|
|
You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding.
|
|
|
|
Você pode utilizar convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) para corrigir a codificação do nome do arquivo.
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Você pode usar o convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) para corrigir a codificação do nome do arquivo.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:109
|
|
136.
|
|
|
Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if mounted with UDF.
|
|
|
|
Foram encontrados arquivos maiores que 2 GB. Estes arquivos só serãototalmente acessíveis se o disco for montado como UDF.
|
|
Translated by
doutor.zero
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Foram encontrados arquivos maiores que 2 GB. Estes arquivos só serão totalmente acessíveis se o disco for montado como UDF.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Foram encontrados arquivos maiores que 2 GB. Estes arquivos só serão totalmente acessíveis se o disco for montado com UDF.
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
projects/datacd/k3bisoimager.cpp:626
|
|
222.
|
|
|
Unable to write on-the-fly with these audio sources.
|
|
|
|
Não foi possível gravar on-the-fly com essas fontes de áudio.
|
|
Translated by
doutor.zero
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Não foi possível gravar em tempo real com essas fontes de áudio.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:204
|
|
224.
|
|
|
On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported.
|
|
|
|
Gravação on-the-fly não é suportada com o cdrecord < 2.01a13.
|
|
Translated by
doutor.zero
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Gravação em tempo real não é suportada com o cdrecord < 2.01a13.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:291
jobs/k3bmetawriter.cpp:457
|
|
371.
|
|
|
You may use K3bsetup2 to solve this problem.
|
|
|
|
Você pode utilizar o K3bsetup2 para resolver este problema.
|
|
Translated by
doutor.zero
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Você pode utilizar as Configurações Avançadas do K3b para resolver este problema.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
projects/k3bcdrecordwriter.cpp:739
|
|
415.
|
|
|
Optimum Power Calibration failed.
|
|
|
|
Falha na Calibração de Energia Otimizada
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Calibração de Energia Otimizada falhou.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
Shared: |
|
A calibração de energia otimizada falhou.
|
|
|
Suggested by
André Marcelo Alvarenga
|
|
|
|
Located in
projects/k3bgrowisofshandler.cpp:247
|
|
416.
|
|
|
Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in the K3b settings.
|
|
|
|
Tente adicionar '-use-the-force-luke=noopc' aos parâmetros de usuário do growisofs nas configurações do K3b.
|
|
Translated by
Andre Noel
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Tente adicionar '-use-the-force-luke=noopc' aos parâmetros do usuário nas configurações do K3b.
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
projects/k3bgrowisofshandler.cpp:248
|
|
593.
|
|
|
Copying DVD On-The-Fly
|
|
|
|
Copiando DVD On-The-Fly
|
|
Translated by
doutor.zero
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Copiando DVD Em Tempo Real
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874
|
|
695.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Doutor.Zero
|
|
|
Suggested by
doutor.zero
|