Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
110 of 126 results
1.
Usage: %s [OPTION...]

Options:
-h, --help Show this help message
-v, --version Print version information
-r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by
previous run)
-d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout
level = 1..2
-i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),
default: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),
default: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master
MSN of this termination/port
default: 0
-l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'
default: *
-c, --call=NUMBER Call specified number

Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex
sound device is needed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Utilização: %s [OPÇÃO...]

Opções:
-h, --help Apresenta esta mensagem de ajuda
-v, --version Apresenta informação sobre a versão
-r, --cleanup Remove ficheiro de socket antigo (deixado acidentalmente pela
instância anterior)
-d, --debug[=level] Apresenta na saída dados adicionais para depuração
nivel = 1..2
-i, --soundin=DEVICE OSS dispositivo compatível para entrada (gravação),
por omissão: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS dispositivo compatível para saída (reprodução),
por omissão: /dev/dsp
-m, --msn=MSN MSN identificativo (para chamadas a realizar), 0 para o mestre
MSN desta terminação/porto
por omissão: 0
-l, --msns=MSNS MSNs a escutar, lista separada por ponto e virgula ou '*'
por omissão: *
-c, --call=NUMBER Chamar número especificado

Nota: Se os argumentos de --soundin e --soundout forem iguais será necessário um
dispositivo de som full duplex.
Translated and reviewed by Susana Pereira
Located in src/ant-phone.c:170
2.
Calling %s...
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
A chamar %s...
Translated and reviewed by Paulo Lino
Located in src/ant-phone.c:221
3.
successful.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
com sucesso.
Translated and reviewed by Tiago Silva
Located in src/ant-phone.c:225
4.
Delete Entry
Apagar Entrada
Translated and reviewed by Paulo Lino
Located in src/callerid.c:131
5.
Are you sure you want to
delete this entry?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tem a certeza de que deseja
apagar esta entrada?
Translated and reviewed by Tiago Silva
Located in src/callerid.c:143
6.
Delete recording
Apagar gravação
Translated and reviewed by Paulo Lino
Located in src/callerid.c:148
7.
Enter the base filename for %s file
Introduza o nome de base para o ficheiro %s
Translated and reviewed by Paulo Lino
Located in src/callerid.c:266
8.
Do you really want to delete this recording?
Quer realmente apagar esta gravação?
Translated and reviewed by Paulo Lino
Located in src/callerid.c:312
9.
/_Playback
/_Reproduzir
Translated and reviewed by Susana Pereira
Located in src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
10.
/_Save as...
/_Guardar como...
Translated and reviewed by Tiago Silva
Located in src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
110 of 126 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Hugo Barrocas, Marco Rodrigues, Paulo Lino, Susana Pereira, Tiago Silva.