|
1.
|
|
|
Usage: %s [OPTION...]
Options:
-h, --help Show this help message
-v, --version Print version information
-r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by
previous run)
-d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout
level = 1..2
-i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),
default: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),
default: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master
MSN of this termination/port
default: 0
-l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'
default: *
-c, --call=NUMBER Call specified number
Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex
sound device is needed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usatge: %s [OPTION...]
Opcions:
-h, --help afichar l'ajuda-memòria
-v, --version afichar la version del logicial
-r, --cleanup levar lo fichièr del socket immobilizat (daissat al moment
de l'execucion precedenta)
-d, --debug[=niveau] afichar d'entresenhas adicionalas de mesas al punt sus stdout
nivèl = 1..2
-i, --soundin=PERI PERIferic compatible OSS per la sortida (enregistrament),
per defaut: /dev/dsp
-o, --soundout=PERI PERIferic compatible OSS per l'entrada (escota),
per defaut: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identificador MSN (pels apèls sortents), 0 per mèstre
MSN de terminason/pòrt
per defaut: 0
-l, --msns=MSNS MSNs d'escota, lista separada per de « ; » o '*'
per defaut: *
-c, --call=NUMÈRO numèro d'apèl especific
Nòta: se los arguments de --soundin e --soundout son identics, un periferic
de son foncionant en mòde duplex es necessari.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/ant-phone.c:170
|
|
2.
|
|
|
Calling %s ...
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Apèl en cors %s ...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/ant-phone.c:221
|
|
3.
|
|
|
successful.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
succès.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/ant-phone.c:225
|
|
4.
|
|
|
Delete Entry
|
|
|
|
Destruire l'entrada
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:131
|
|
5.
|
|
|
Are you sure you want to
delete this entry?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:143
|
|
6.
|
|
|
Delete recording
|
|
|
|
Destruccion de l'enregistrament
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:148
|
|
7.
|
|
|
Enter the base filename for %s file
|
|
|
|
Provesir lo nom de basa del fichièr %s
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:266
|
|
8.
|
|
|
Do you really want to delete this recording?
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:312
|
|
9.
|
|
|
/_Playback
|
|
|
|
/_Playback (reescota)
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
|
|
10.
|
|
|
/_Save as...
|
|
|
|
/_Salvar jos...
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
|