Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 126 results
1.
Usage: %s [OPTION...]

Options:
-h, --help Show this help message
-v, --version Print version information
-r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by
previous run)
-d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout
level = 1..2
-i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),
default: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),
default: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master
MSN of this termination/port
default: 0
-l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'
default: *
-c, --call=NUMBER Call specified number

Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex
sound device is needed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Empregar: %s [OPCION...]

Opcións:
-h, --help Amosa esta mensaxe de axuda
-v, --version Imprime información da versión
-r, --cleanup Elimina o antigo ficheiro de socket (deixado por erro por
unha execución previa)
-d, --debug[=nivel] Imprime información adicional de depuración en tempo de execución a stdout
nivel = 1..2
-i, --soundin=DISPOSITIVO OSS dispositivo compatible de entrada (gravación),
por defecto: /dev/dsp
-o, --soundout=DISPOSITIVO OSS dispositivo compatible de saída (reproducción),
por defecto: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identificando MSN (para chamadas saíntes), 0 para activar
MSN nesta terminación/porto
por defecto: 0
-l, --msns=MSNS MSNs a escoitar, lista separada por punto e coma oi '*'
por defecto: *
-c, --call=NUMERO Chamar a un determinado número

Nota: Se os parámetros de --soundin e --soundout son iguais, é necesario
un dispositivo full duplex.
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Shared:
Empregar: %s [OPCION...]

Opcións:
-h, --help Amosa esta mensaxe de axuda
-v, --version Imprime información da versión
-r, --cleanup Elimina o antigo ficheiro de socket (deixado por erro por
unha execución previa)
-d, --debug[=nivel] Imprime información adicional de depuración en tempo de execución a stdout
nivel = 1..2
-i, --soundin=DISPOSITIVO OSS dispositivo compatible de entrada (gravación),
predeterminado: /dev/dsp
-o, --soundout=DISPOSITIVO OSS dispositivo compatible de saída (reproducción),
predeterminado: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identificando MSN (para chamadas saíntes), 0 para activar
MSN nesta terminación/porto
predeterminado: 0
-l, --msns=MSNS MSNs a escoitar, lista separada por punto e coma oi '*'
predeterminado: *
-c, --call=NÚMERO Chamar a un determinado número

Nota: Se os parámetros de --soundin e --soundout son iguais, é necesario
un dispositivo full duplex.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/ant-phone.c:170
2.
Calling %s...
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Chamando %s...
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Located in src/ant-phone.c:221
3.
successful.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
con éxito.
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Located in src/ant-phone.c:225
4.
Delete Entry
Eliminar entrada
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Located in src/callerid.c:131
5.
Are you sure you want to
delete this entry?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
¿Está seguro de que desexa
eliminar esta entrada?
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Shared:
Está seguro de que desexa
eliminar esta entrada?
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/callerid.c:143
6.
Delete recording
Eliminar rexistro
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Shared:
Borrar gravando
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/callerid.c:148
7.
Enter the base filename for %s file
Introduza o nome inicial para o ficheiro %s
Translated and reviewed by Felipe Gil Castiñeira
Located in src/callerid.c:266
8.
Do you really want to delete this recording?
¿Está realmente seguro de que desexa eliminar este rexistro?
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Shared:
Está realmente seguro de que desexa eliminar este rexistro?
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/callerid.c:312
9.
/_Playback
/_Reprodución
Translated and reviewed by Felipe Gil Castiñeira
Located in src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
10.
/_Save as...
/_Gardar como...
Translated and reviewed by Pablo Casais Solano
Located in src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
110 of 126 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felipe Gil Castiñeira, Miguel Anxo Bouzada, Pablo Casais Solano.