Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 126 results
1.
Usage: %s [OPTION...]

Options:
-h, --help Show this help message
-v, --version Print version information
-r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by
previous run)
-d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout
level = 1..2
-i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),
default: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),
default: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for master
MSN of this termination/port
default: 0
-l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or '*'
default: *
-c, --call=NUMBER Call specified number

Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex
sound device is needed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Aufruf: %s [OPTION...]

Optionen:
-h, --help Diese Hilfe ausgeben
-v, --version Versionsinformation ausgeben
-r, --cleanup Alte Socketdatei löschen (evtl. aus Versehen vom
vorigen Aufruf übrig gelassen)
-d, --debug[=level] Zusätzliche Testinformationen auf Standardausgabe
ausgeben (level = 1..2)
-i, --soundin=DEVICE OSS-kompatibles Gerät für die Eingabe (Aufnahme),
Voreinstellung: /dev/dsp
-o, --soundout=DEVICE OSS-kompatibles Gerät für die Ausgabe (Wiedergabe),
Voreinstellung: /dev/dsp
-m, --msn=MSN identifizierende MSN (für abgehende Rufe), 0 für
Haupt-MSN dieses Anschlusses,
Voreinstellung: 0
-l, --msns=MSNS MSNs, auf welche reagiert wird, Strichpunkt-
getrennte Liste oder '*',
Voreinstellung: *
-c, --call=NUMBER Angegebene Nummer anrufen

Anmerkung: Wenn die Argumente von --soundin und --soundout gleich sind, wird
ein Full-Duplex- (/Zwei-Wege-) Gerät verwendet.
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/ant-phone.c:170
2.
Calling %s...
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Rufe %s ...
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/ant-phone.c:221
3.
successful.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
erfolgreich.
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/ant-phone.c:225
4.
Delete Entry
Lösche Zeile
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:131
5.
Are you sure you want to
delete this entry?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Wollen Sie diesen Eintrag
wirklich löschen?
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:143
6.
Delete recording
Lösche Aufnahme
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:148
7.
Enter the base filename for %s file
Basisdateiname für die %s Datei
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:266
8.
Do you really want to delete this recording?
Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:312
9.
/_Playback
/_Wiedergabe
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
10.
/_Save as...
/_Sichern unter...
Translated and reviewed by Roland Stigge
Located in src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
110 of 126 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Keruskerfuerst, Roland Stigge.