Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
413 of 27 results
4.
+---------------+
| Hello, world! |
+---------------+
TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff
if your encoding (e.g., UTF-8) allows it.  If done so add the
following note, please:

[Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[Huom: Parhaan näkymän saat käyttämällä UTF-8-merkistöä.]
┌────────────────┐
│ Terve maailma! │
└────────────────┘
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:116
5.
Hello, world!
Terve maailma!
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:60
6.
Usage: %s [OPTION]...
TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis)
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Käyttö: %s [VALITSIN]...
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:121
7.
Print a friendly, customizable greeting.
TRANSLATORS: --help output 2 (brief description)
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tulosta ystävällinen, muokattava tervehdys.
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:126
8.
-h, --help display this help and exit
-v, --version display version information and exit
TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-h, --help näyttää tämän ohjeen ja poistuu
-v, --version näyttää versiotiedot ja poistuu
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:132
9.
-t, --traditional use traditional greeting format
-n, --next-generation use next-generation greeting format
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-t, --traditional käyttää perinteistä tervehdysmuotoa
-n, --next-generation käyttää uuden polven tervehdysmuotoa
-g, --greeting=TEKSTI käyttää TEKSTIä tervehdyksenä
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:166
10.
Report bugs to <%s>.
TRANSLATORS: --help output 5 (end)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application.  Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kerro vioista (englanniksi) osoitteeseen <%s>. Suomennoksen vioista
voit ilmoittaa listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:179
11.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License: GNU GPL v2+ <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Lisenssi: GNU GPL v2+ <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>
Tämä on vapaa ohjelmisto. Tälle ohjelmistolle EI myönnetä takuuta lain
sallimissa rajoissa.
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in src/hello.c:187
12.
Unknown system error
Tuntematon järjestelmävirhe
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in lib/error.c:191
13.
%s: option `%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: valitsin "%s" on monitulkintainen
Translated and reviewed by Tommi Vainikainen
Located in gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
413 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Tommi Vainikainen.