Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
918 of 27 results
9.
-t, --traditional use traditional greeting format
-n, --next-generation use next-generation greeting format
-g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message
TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-t, --traditional usa formato de saudação tradicional
-n, --next-generation usa formato de saudação de próxima geração
-g, --greeting=TEXTO usa TEXTO como mensagem de saudação
Translated by Andre Noel
Reviewed by Alexandre Folle de Menezes
In upstream:
-t, --traditional usa formato de saudação tradicional
-n, --next-generation use formato de saudação de próxima geração
-m, --mail mostra o seu correio eletrônico
Suggested by Alexandre Folle de Menezes
Located in src/hello.c:158
10.
Report bugs to <%s>.
TRANSLATORS: --help output 5 (end)
TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address
for this application.  Please add _another line_ with the
address for translation bugs.
no-wrap
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Reporte erros para <%s>.
Reporte erros da tradução para <afmenez@terra.com.br>.
Translated and reviewed by Alexandre Folle de Menezes
Shared:
Informe os erros para <%s>.
Suggested by Rafael Sfair
Located in src/hello.c:169
11.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License: GNU GPL v2+ <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License: GNU GPL v2+ <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Translated by Andre Noel
Reviewed by Alexandre Folle de Menezes
Located in src/hello.c:187
12.
Unknown system error
Erro de sistema desconhecido
Translated by Andre Noel
Reviewed by Alexandre Folle de Menezes
Located in gnulib/lib/error.c:125
13.
%s: option `%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opção `%s' é ambígua
Translated and reviewed by Rodrigo Novo
Located in gnulib/lib/getopt.c:531 gnulib/lib/getopt.c:547
14.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opção `--%s' não permite um argumento
Translated and reviewed by Rodrigo Novo
Located in gnulib/lib/getopt.c:580 gnulib/lib/getopt.c:584
15.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opção `%c%s' não permite um argumento
Translated and reviewed by Rodrigo Novo
Located in gnulib/lib/getopt.c:593 gnulib/lib/getopt.c:598
16.
%s: option `%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opção `%s' requer um argumento
Translated and reviewed by Rodrigo Novo
Located in gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 gnulib/lib/getopt.c:995
17.
%s: unrecognized option `--%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opção `--%s' não reconhecida
Translated and reviewed by Rodrigo Novo
Located in gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
18.
%s: unrecognized option `%c%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: opção `%c%s' não reconhecida
Translated and reviewed by Rodrigo Novo
Located in gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
918 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Folle de Menezes, Andre Noel, Rafael Sfair, Rodrigo Novo.