Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1625 of 27 results
16.
%s: option `%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプション `%s' には引数が必要です
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:641 gnulib/lib/getopt.c:660 gnulib/lib/getopt.c:976 gnulib/lib/getopt.c:995
17.
%s: unrecognized option `--%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: 認識できないオプション `--%s' です
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:698 gnulib/lib/getopt.c:701
18.
%s: unrecognized option `%c%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: 認識できないオプション `%c%s' です
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:709 gnulib/lib/getopt.c:712
19.
%s: illegal option -- %c
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: 不正なオプションです -- %c
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:764 gnulib/lib/getopt.c:767
20.
%s: invalid option -- %c
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: 無効なオプションです -- %c
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:773 gnulib/lib/getopt.c:776
21.
%s: option requires an argument -- %c
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプションは引数を要求します -- %c
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:828 gnulib/lib/getopt.c:844 gnulib/lib/getopt.c:1048 gnulib/lib/getopt.c:1066
22.
%s: option `-W %s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプション `-W %s' は曖昧です
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:897 gnulib/lib/getopt.c:913
23.
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプション `-W %s' は、引数を受け付けません
Translated and reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/getopt.c:937 gnulib/lib/getopt.c:955
24.
write error
書き込み エラー
Translated by Kazuhiro NISHIYAMA
Reviewed by IIDA Yosiaki
Located in gnulib/lib/closeout.c:74
25.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.

The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  If the catalog has no translation,
locale_quoting_style quotes `like this', and
clocale_quoting_style quotes "like this".

For example, an American English Unicode locale should
translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
MARK).  A British English Unicode locale should instead
translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.

If you don't know what to put here, please see
<http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
and use glyphs suitable for your language.
(no translation yet)
Located in gnulib/lib/quotearg.c:245
1625 of 27 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: IIDA Yosiaki, Kazuhiro NISHIYAMA, ahfuji.