Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
1.
Highlight Syntax
2009-03-03
Evidențiere sintaxă
2.
Whether to highlight syntax in the buffer
2009-03-03
Dacă se evidențiază sintaxa din editor
3.
Highlight Matching Brackets
2009-03-03
Evidențiere paranteze pereche
4.
Whether to highlight matching brackets
2009-03-03
Dacă să fie evidențiate parantezele pereche
8.
Language object to get highlighting patterns from
2009-03-03
Obiect limbaj de la care se preia modelele de evidențiere
13.
Style scheme
2009-03-03
Schemă stil
18.
style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'
2010-02-23
suprascrierea stilului folosit cu referința contextului unui metacaracter în limbajul „%s” în ref „%s”
20.
unknown context '%s'
2009-03-03
context necunoscut „%s”
23.
Language id
2009-03-03
ID limbaj
24.
Language name
2009-03-03
Nume limbaj
25.
Language section
2009-03-03
Secțiune limbaj
28.
Language specification directories
2009-03-03
Dosare cu specificații de limbaj
29.
List of directories where the language specification files (.lang) are located
2009-03-03
Lista dosarelor unde se află fișierele cu specificații de limbaje (.lang)
30.
Language ids
2009-03-03
ID-uri limbaj
35.
The mark category
2010-01-14
Categoria de marcaj
37.
The GtkSourceBuffer object to print
2009-03-03
Obiect GtkSourceBuffer de tipărit
38.
Tab Width
2009-03-03
Lățimea tab
40.
Wrap Mode
2009-09-16
Despărțire cuvinte
2008-06-04
Despărţire cuvinte
2008-06-04
Despărţire cuvinte
2008-06-04
Despărţire cuvinte
42.
Whether to print the document with highlighted syntax
2009-03-03
Dacă se va tipări documentul având sintaxa evidențiată
45.
Print Header
2009-03-03
Tipărește antet
47.
Print Footer
2009-03-03
Tipărește subsol
50.
Name of the font to use for the text body (e.g. "Monospace 10")
2009-03-03
Nume font folosit pentru textul corpului (ex: "Monospace 10")
51.
Line Numbers Font Name
2009-03-03
Nume font numerotare linii
52.
Name of the font to use for the line numbers (e.g. "Monospace 10")
2009-03-03
Nume font folosit pentru numerotarea liniilor (ex: „Monospace 10”)
54.
Name of the font to use for the page header (e.g. "Monospace 10")
2009-03-03
Nume font folosit pentru antet pagină (ex: „Monospace 10”)
55.
Footer Font Name
2009-03-03
Nume font subsol
56.
Name of the font to use for the page footer (e.g. "Monospace 10")
2009-03-03
Nume font folosit pentru subsol pagină (ex: „Monospace 10”)
57.
Number of pages
2009-03-03
Număr pagini
63.
Foreground
2009-03-03
Prim plan
64.
Foreground color
2009-03-03
Culoare prim plan
65.
Bold
2009-03-03
Aldin
66.
Italic
2009-03-03
Cursiv
67.
Underline
2009-03-03
Subliniere
84.
List of directories and files where the style schemes are located
2009-03-03
Lista dosarelor și fișierelor unde se află fișierele cu specificații de limbaje (.lang)
85.
Scheme ids
2009-03-03
ID-uri schemă
89.
Style scheme description
2009-03-03
Descriere schemă stil
92.
Whether to display line numbers
2009-03-03
Dacă se va afișa numerotarea liniilor
93.
Show Line Marks
2009-03-03
Afișează marcajele de linii
94.
Whether to display line mark pixbufs
2009-03-03
Daca se afișează imaginile marcajelor de linie
95.
Indent Width
2009-03-03
Lățime indentare
99.
Insert Spaces Instead of Tabs
2009-03-03
Introdu spații în loc de taburi
100.
Whether to insert spaces instead of tabs
2009-03-03
Dacă se introduc spații in loc de taburi
101.
Show Right Margin
2009-03-03
Afișează marginea dreaptă
102.
Whether to display the right margin
2009-03-03
Dacă se afișează marginea dreaptă
103.
Right Margin Position
2009-03-03
Poziția margine dreapta
104.
Position of the right margin
2009-03-03
Poziția marginii drepte
105.
Smart Home/End
2009-03-03
Home/end inteligent