Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Highlight Syntax
|
|
2009-03-03 |
Evidențiere sintaxă
|
|
2. |
Whether to highlight syntax in the buffer
|
|
2009-03-03 |
Dacă se evidențiază sintaxa din editor
|
|
3. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2009-03-03 |
Evidențiere paranteze pereche
|
|
4. |
Whether to highlight matching brackets
|
|
2009-03-03 |
Dacă să fie evidențiate parantezele pereche
|
|
8. |
Language object to get highlighting patterns from
|
|
2009-03-03 |
Obiect limbaj de la care se preia modelele de evidențiere
|
|
13. |
Style scheme
|
|
2009-03-03 |
Schemă stil
|
|
18. |
style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref '%s'
|
|
2010-02-23 |
suprascrierea stilului folosit cu referința contextului unui metacaracter în limbajul „%s” în ref „%s”
|
|
20. |
unknown context '%s'
|
|
2009-03-03 |
context necunoscut „%s”
|
|
23. |
Language id
|
|
2009-03-03 |
ID limbaj
|
|
24. |
Language name
|
|
2009-03-03 |
Nume limbaj
|
|
25. |
Language section
|
|
2009-03-03 |
Secțiune limbaj
|
|
28. |
Language specification directories
|
|
2009-03-03 |
Dosare cu specificații de limbaj
|
|
29. |
List of directories where the language specification files (.lang) are located
|
|
2009-03-03 |
Lista dosarelor unde se află fișierele cu specificații de limbaje (.lang)
|
|
30. |
Language ids
|
|
2009-03-03 |
ID-uri limbaj
|
|
35. |
The mark category
|
|
2010-01-14 |
Categoria de marcaj
|
|
37. |
The GtkSourceBuffer object to print
|
|
2009-03-03 |
Obiect GtkSourceBuffer de tipărit
|
|
38. |
Tab Width
|
|
2009-03-03 |
Lățimea tab
|
|
40. |
Wrap Mode
|
|
2009-09-16 |
Despărțire cuvinte
|
|
2008-06-04 |
Despărţire cuvinte
|
|
2008-06-04 |
Despărţire cuvinte
|
|
2008-06-04 |
Despărţire cuvinte
|
|
42. |
Whether to print the document with highlighted syntax
|
|
2009-03-03 |
Dacă se va tipări documentul având sintaxa evidențiată
|
|
45. |
Print Header
|
|
2009-03-03 |
Tipărește antet
|
|
47. |
Print Footer
|
|
2009-03-03 |
Tipărește subsol
|
|
50. |
Name of the font to use for the text body (e.g. "Monospace 10")
|
|
2009-03-03 |
Nume font folosit pentru textul corpului (ex: "Monospace 10")
|
|
51. |
Line Numbers Font Name
|
|
2009-03-03 |
Nume font numerotare linii
|
|
52. |
Name of the font to use for the line numbers (e.g. "Monospace 10")
|
|
2009-03-03 |
Nume font folosit pentru numerotarea liniilor (ex: „Monospace 10”)
|
|
54. |
Name of the font to use for the page header (e.g. "Monospace 10")
|
|
2009-03-03 |
Nume font folosit pentru antet pagină (ex: „Monospace 10”)
|
|
55. |
Footer Font Name
|
|
2009-03-03 |
Nume font subsol
|
|
56. |
Name of the font to use for the page footer (e.g. "Monospace 10")
|
|
2009-03-03 |
Nume font folosit pentru subsol pagină (ex: „Monospace 10”)
|
|
57. |
Number of pages
|
|
2009-03-03 |
Număr pagini
|
|
63. |
Foreground
|
|
2009-03-03 |
Prim plan
|
|
64. |
Foreground color
|
|
2009-03-03 |
Culoare prim plan
|
|
65. |
Bold
|
|
2009-03-03 |
Aldin
|
|
66. |
Italic
|
|
2009-03-03 |
Cursiv
|
|
67. |
Underline
|
|
2009-03-03 |
Subliniere
|
|
84. |
List of directories and files where the style schemes are located
|
|
2009-03-03 |
Lista dosarelor și fișierelor unde se află fișierele cu specificații de limbaje (.lang)
|
|
85. |
Scheme ids
|
|
2009-03-03 |
ID-uri schemă
|
|
89. |
Style scheme description
|
|
2009-03-03 |
Descriere schemă stil
|
|
92. |
Whether to display line numbers
|
|
2009-03-03 |
Dacă se va afișa numerotarea liniilor
|
|
93. |
Show Line Marks
|
|
2009-03-03 |
Afișează marcajele de linii
|
|
94. |
Whether to display line mark pixbufs
|
|
2009-03-03 |
Daca se afișează imaginile marcajelor de linie
|
|
95. |
Indent Width
|
|
2009-03-03 |
Lățime indentare
|
|
99. |
Insert Spaces Instead of Tabs
|
|
2009-03-03 |
Introdu spații în loc de taburi
|
|
100. |
Whether to insert spaces instead of tabs
|
|
2009-03-03 |
Dacă se introduc spații in loc de taburi
|
|
101. |
Show Right Margin
|
|
2009-03-03 |
Afișează marginea dreaptă
|
|
102. |
Whether to display the right margin
|
|
2009-03-03 |
Dacă se afișează marginea dreaptă
|
|
103. |
Right Margin Position
|
|
2009-03-03 |
Poziția margine dreapta
|
|
104. |
Position of the right margin
|
|
2009-03-03 |
Poziția marginii drepte
|
|
105. |
Smart Home/End
|
|
2009-03-03 |
Home/end inteligent
|