Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Program class as used by the window manager
|
|
2008-07-09 |
Classa del programa qu'es utilizada pel gestionari de fenèstras
|
|
5. |
Program name as used by the window manager
|
|
2008-07-09 |
Nom del programa utilizat pel gestionari de fenèstras
|
|
11. |
Gdk debugging flags to set
|
|
2008-07-09 |
Drapèus de desbogatge Gdk de definir
|
|
12. |
FLAGS
|
|
2008-07-09 |
DRAPÈUS
|
|
13. |
Gdk debugging flags to unset
|
|
2010-03-03 |
Bandièra de desbugatge de Gdk de pas definir
|
|
21. |
keyboard label|Multi_key
|
|
2008-07-09 |
Multi_key (tòca "compose")
|
|
23. |
keyboard label|Left
|
|
2008-07-09 |
Num_Esquèrra
|
|
24. |
keyboard label|Up
|
|
2008-07-09 |
Num_Naut
|
|
25. |
keyboard label|Right
|
|
2016-10-05 |
Num_Dreita
|
|
2008-07-09 |
Num_Drecha
|
|
26. |
keyboard label|Down
|
|
2008-07-09 |
Num_Bas
|
|
27. |
keyboard label|Page_Up
|
|
2008-07-09 |
Pagina Naut
|
|
28. |
keyboard label|Page_Down
|
|
2008-07-09 |
Pagina Bas
|
|
30. |
keyboard label|Begin
|
|
2008-07-09 |
Començament
|
|
34. |
keyboard label|KP_Space
|
|
2008-07-09 |
Num_Espaci
|
|
35. |
keyboard label|KP_Tab
|
|
2008-07-09 |
Num_Tab
|
|
2008-07-09 |
Num_Tab
|
|
36. |
keyboard label|KP_Enter
|
|
2008-07-09 |
Num_Entrada
|
|
37. |
keyboard label|KP_Home
|
|
2008-07-09 |
Num_Acuèlh
|
|
2008-07-09 |
Num_Acuèlh
|
|
38. |
keyboard label|KP_Left
|
|
2008-07-09 |
Num_Esquèrra
|
|
39. |
keyboard label|KP_Up
|
|
2008-07-09 |
Num_Naut
|
|
40. |
keyboard label|KP_Right
|
|
2008-07-09 |
Num_Drecha
|
|
2008-07-09 |
Num_Drecha
|
|
53. |
Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file
|
|
2010-03-03 |
Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable qu'es corromput
|
|
56. |
Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?
|
|
2008-07-09 |
Lo modul de cargament d'imatges %s exporta pas la bona interfàcia ; benlèu que ven d'una version diferenta de GTK ?
|
|
63. |
Insufficient memory to save image to callback
|
|
2010-03-03 |
I a pas pro de memòria per salvar l'imatge per la foncion de rapèl
|
|
2008-07-09 |
I a pas pro de memòria per salvar l'imatge per la foncion de rampèl
|
|
66. |
Failed to open '%s' for writing: %s
|
|
2008-07-09 |
La dobertura de '%s' en escritura a pas capitat : %s
|
|
67. |
Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s
|
|
2010-03-03 |
Impossible de tampar '%s' al moment d'escriure l'imatge, es possible que totas las donadas sián pas estadas enregistradas : %s
|
|
2008-07-09 |
Impossible de tampar '%s' al moment d'escriure l'imatge, es possible que totas las donadas sián pas estadas enregistradas : %s
|
|
2008-07-09 |
Impossible de tampar '%s' al moment d'escriure l'imatge, es possible que totas las donadas sián pas estadas enregistradas : %s
|
|
68. |
Insufficient memory to save image into a buffer
|
|
2008-07-09 |
Memòria insufisenta per enregistrar l'imatge dins la memòria tampon
|
|
2008-07-09 |
Memòria insufisenta per enregistrar l'imatge dins la memòria tampon
|
|
69. |
Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure
|
|
2008-07-09 |
Error intèrna : lo modul de cargament d'imatges '%s' a pas capitat d'acabar una operacion mas n'a pas balhat la rason.
|
|
71. |
Image header corrupt
|
|
2008-07-09 |
Entèsta d'imatge corrompuda
|
|
73. |
Image pixel data corrupt
|
|
2010-03-03 |
Donadas dels pixèls de l'imatge corrompudas
|
|
2010-03-03 |
Donadas dels pixèls de l'imatge corrompudas
|
|
74. |
failed to allocate image buffer of %u byte
failed to allocate image buffer of %u bytes
|
|
2010-03-03 |
Es pas possible d'atribuir un tampon de %u octet per l'image
Es pas possible d'atribuir un tampon de %u octets per l'image
|
|
77. |
Invalid header in animation
|
|
2008-07-09 |
Entèsta pas valida dins l'animacion
|
|
79. |
Malformed chunk in animation
|
|
2016-10-05 |
Tròç (chunk) mal fait dins l'animacion
|
|
81. |
BMP image has bogus header data
|
|
2008-07-09 |
L'imatge BMP a una entèsta de pagina erronèa
|
|
83. |
BMP image has unsupported header size
|
|
2008-07-09 |
La talha de l'entèsta de pagina de l'imatge BMP es tròp importanta.
|
|
86. |
Couldn't allocate memory for saving BMP file
|
|
2010-03-03 |
Es pas possible d'atribuir de memòria pel salvament del fichièr BMP
|
|
2008-07-09 |
Es pas possible d'atribuir de memòria pel salvament del fichir BMP
|
|
87. |
Couldn't write to BMP file
|
|
2010-03-03 |
Impossible d'escriure dins lo fichièr BMP
|
|
92. |
Stack overflow
|
|
2010-03-03 |
Desbordament de la pila
|
|
2008-07-09 |
Desbordament de la pila
|
|
2008-07-09 |
Desbordament de la pila
|
|
93. |
GIF image loader cannot understand this image.
|
|
2008-07-09 |
Lo cargador d'imatge GIF pòt pas compréner aqueste imatge.
|